Beispiele für die Verwendung von "outnumber" im Englischen

<>
As social media outgrows traditional media, and women users outnumber men, Blakley explains what changes are in store for the future of media. В свете того, что социальные средства массовой информации опережают в развитии традиционные СМИ, а количество женщин среди пользователей по численности превосходит количество мужчин, Блэкли объясняет, какие изменения могут произойти в будущем в средствах массовой информации.
If your opponent is more technologically sophisticated than you but you greatly outnumber them (as Iran outnumbered Iraq and the Soviet Union outnumbered Nazi Germany), and have an essentially inexhaustible quantity of poorly educated, poorly trained, and poorly armed young men, it is perfectly rational to use this fact to your advantage. Если ваш противник превосходит вас в технике, но у вас гораздо больше людей (как Иран превосходил по численности Ирак, а Советский Союз нацистскую Германию), то есть, если у вас просто таки неисчерпаемый источник слабо образованной, плохо подготовленной и отвратительно вооруженной живой силы, состоящей из молодежи, то будет вполне рационально использовать сей факт к вашей выгоде.
Vietnamese deaths and casualties outnumbered American deaths and casualties by perhaps 20 to one, but the US still could not subdue the nationalist adversary that they faced. Количество смертей и потерь среди вьетнамцев превзошло по численности потери среди американцев где-то в соотношении двадцати к одному, но США все же не могли подавить националистического противника, с которым они столкнулись.
But what would you think was the second largest group, convincingly outnumbering Jews with 2.8 million, Muslims at 1.1 million, and Hindus, Buddhists and all other religions put together? Но как вы думаете, какая группа является второй по величине, убедительно превосходя численностью евреев с долей 2,8 миллиона и мусульман с долей 1,1 миллион, и индуистов, буддистов и другие религии вместе взятые?
And, indeed, AKP supporters far outnumber Gülenists. Число сторонников ПСР значительно превышает число гюленистов.
Women not only outnumber men at universities; Женщины не только численно превосходят мужчин в университетах;
And, most important, women far outnumber populists. И что самое главное, женщин намного больше, чем популистов.
Republicans also outnumber Democrats at the highest grade levels. Республиканцев с наивысшими баллами больше, чем демократов.
Let's just say the axe handles outnumber the axes. Просто скажу, что топорищ больше, чем лезвий.
Green bars indicate a bullish market, where buyers outnumber sellers and prices are rising. Зеленые полосы говорят о бычьем рынке, где покупатели превосходят продавцов числом и цены растут.
Red bars indicate a bearish market, where sellers outnumber buyers and prices are falling. Красные полосы говорят о медвежьем рынке, где продавцы превосходят покупателей числом и цены падают.
• … red bars indicate a bearish market, where sellers outnumber buyers and prices are rising. • … красные полосы говорят о медвежьем рынке, в котором продавцы превосходят покупателей числом и цены падают.
"True Europeans" ought to outnumber true Finns and other anti-Europeans in Germany and elsewhere. "Истинные европейцы" по численности должны превосходить "Истинных Финнов" и других в Германии и повсеместно, кто настроен против общей Европы.
The 5.3 million workers in the environmental industry outnumber pharmaceutical workers ten to one. Число рабочих мест (5.3 миллиона) в экологической промышленности, превышает количество рабочих мест в фармацевтической промышленности в десять раз.
China’s 731 million Internet users outnumber those in the European Union and the US combined. В Китае сейчас 731 млн пользователей интернета; это больше, чем в ЕС и США вместе взятых.
And, although they are far from united on the Iran deal, the agreement’s supporters outnumber its opponents. И, хотя они далеки от единства в вопросе об иранском соглашении, число тех, кто его поддерживает, превышает число противников сделки.
Did female university students continue to outnumber their male counterparts and how many of them received scholarships or grants? Продолжает ли число женщин, обучающихся в университет, превышать число обучающихся там мужчин, и сколько из них получают стипендии или субсидии?
Women not only outnumber men at universities; they also outperform them, most notably in math, physics, and information science. Женщины не только численно превосходят мужчин в университетах; они также превосходят их в успеваемости, в особенности в математике, физике и информатике.
Yet the ECB seems committed to it – not least, it seems, because QE’s beneficiaries outnumber those who are footing the bill. И все же ЕЦБ, кажется, привержен этой политике – и не в последнюю очередь потому, что бенефициариев от проведения КС больше, чем тех, кто оплачивает счета.
As a result, migrant workers with a rural hukou now outnumber workers who hold an urban hukou on average in Chinese cities. Как результат, в настоящее время в китайских городах количество мигрантов-работников, имеющих прописку «хукоу» в сельской местности, превышает среднее количество работников, имеющих городскую прописку «хукоу».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.