Beispiele für die Verwendung von "overthrows" im Englischen mit Übersetzung "свергать"

<>
The problem with the theory, however, is that when a nation overthrows its leader as Ukrainians did last year, it's usually because it's fed up with conspicuous corruption, rigged elections and restrictions on media freedom. Но проблема этой конспирологической теории в том, что когда нация свергает своего лидера, как это сделали украинцы в прошлом году, делает она это обычно из-за того, что народу надоедает бросающаяся в глаза коррупция, подтасовки на выборах и ограничения свобод средств массовой информации.
A revolution not only overthrows a repressive regime; it also destroys the old order, paving the way for a mostly brutal, if not bloody, fight for power to establish a new one – a process that affects foreign and domestic policy alike. Революция не только свергает репрессивный режим – она разрушает старый порядок, прокладывая свой путь при помощи наиболее жестокой, если не кровавой, борьбы за власть, чтобы установить свою собственную, и этот процесс аналогично сказывается на внутренней и внешней политике.
But obstructing is far from overthrowing. Но чинить препятствия - это далеко не то же самое, что свергнуть.
The man is plotting the overthrow of my government. Этот человек готовится свергнуть моё правительство.
Eventually, workers would rise up and overthrow the system. В конечном итоге, рабочие восстанут и свергнут систему.
We overthrew a “totalitarian dictator” with “weapons of mass destruction.” Мы свергли «тоталитарного диктатора», обладавшего «оружием массового уничтожения».
Are you currently attempting to overthrow the United States government? Вы пытаетесь свергнуть правительство США?
I thought we could overthrow the government in two weeks. Я думала, мы сможем свергнуть правительство за пару недель.
That old bureaucratic paternalism, Thaksin knew, was ripe for overthrow. Таксин же осознал, что этот бюрократический патернализм изжил себя и может быть свергнут.
He has one aim in mind, to overthrow the new government. Он преследует одну цель - свергнуть новое правительство.
Maybe my partner and I are trying to overthrow the government. Возможно, мы с моим напарником пытаемся свергнуть правительство.
Let's riot and overthrow this totalitarian government once and for all! Давайте поднимем бунт и свергнем тоталитарное правительство раз и навсегда!
Few people believe that the system is rotten and must be overthrown. Мало кто считает, что система прогнила и должна быть свергнута.
The National Socialist regime had to be overthrown by a terrible war. Ужасная война должна была свергнуть режим Национальных Социалистов.
Few Americans know that the CIA overthrew a democratic Iranian government in 1953. Очень немногие американцы знают, что ЦРУ свергло демократическое иранское правительство в 1953 году.
Zviad Gamsakhurdia was overthrown by force, Eduard Shevardnadze by the peaceful Rose Revolution. Звиад Гамсахурдия был свергнут силой, Эдуард Шеварднадзе – в ходе мирной «розовой революции».
9. What is the last name of the Cuban leader whom Fidel Castro overthrew? 9. Как фамилия последнего кубинского лидера, свергнутого Фиделем Кастро?
The saga began within a year of Qadaffi’s 1969 overthrow of King Idris. Эта история началась ещё в 1969 году, когда Каддафи сверг короля Идриса.
Mousavi was an important part of the revolutionary movement that overthrew the Shah in 1979. Мусави являлся важной частью революционного движения, которое свергло шаха в 1979 году.
The envelope which contains the great Mercator file, which is supposed to overthrow the government. Конверт, который содержит великое меркаторское досье, которое, как предполагается, свергнет правительство.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.