Usage examples of "parted with" in English with translation to Russian

<>
They parted with the girl were serious relationship. Расстались с девушкой, были серьезные отношения.
What said our cousin when you parted with him? Что, расставаясь, молвил наш кузен?
In 1931, the Soviets parted with the Hermitage art collection for Andrew Mellon’s $6 million in gold bars. В 1931 году советская власть рассталась с коллекциями из Эрмитажа за 6 миллионов в золотых слитках, полученные от Эндрю Меллона (Andrew Mellon).
They have no intention of parting with it. И они вовсе не собираются с этой властью расставаться.
Investors need to be offered heavy discounts to persuade them to part with their money. Инвесторам надо предложить тяжелые скидки, чтобы убедить их расстаться со своими деньгами.
I gave my love a ring and made him swear never to part with it. Я тоже перстень мужу подарила, Он клятву дал не расставаться с ним.
Will banks be willing to part with the assets at a low enough price to attract private investment? Захотят ли банки расставаться с активами по достаточно низкой цене, чтобы привлечь частные инвестиции?
However, if the grantor is not willing to part with those assets, judicial and extra-judicial proceedings may have to be instituted. Однако, если лицо, предоставившее обеспечение, не желает расставаться с такими активами, может потребоваться возбуждение судебного или внесудебного производства.
Even as the British were dismantling their empire after World War II, the French and Dutch still believed that parting with their Asian possessions would result in chaos. В то время как после второй мировой войны британцы производили демонтаж своей империи, французы и нидерландцы по-прежнему считали, что расставание с их азиатскими владениями приведет к хаосу.
Even if all of the rules for finance are right, few will part with their money if they fear that an unfavorable regime change might occur during the lifetime of their investment. Даже если все правила для финансирования правильны, мало кто расстанется со своими деньгами, если он будет бояться, что может произойти неблагоприятная смена режима во время жизненного цикла их инвестиций.
I parted with my friend at the train station. Я попрощался с другом на вокзале.
I parted with a friend at the train station. Я попрощался с другом на вокзале.
That genetic material probably belonged, if it could belong to anyone, to a local community of poor people who parted with the knowledge that helped the researchers to find the molecule, which then became the medicine. Генетический материал возможно принадлежал, если он мог кому-то принадлежать, местным общинам бедняков которые поделились знанием, которое помогло исследователям найти эту молекулу, которая впоследствии стала лекарством.
We parted, never to see each other again. Мы расстались, чтобы никогда больше не встретиться.
The man with whom she is talking is Mr Allen. Мужчина, с которым она говорит - господин Аллен.
They parted, never to see each other again. Они расстались, чтобы никогда не видеться вновь.
The thin man paused in the shade with his knees a little bent. Тощий мужчина, слегка пригнув колени остановился в тени.
A fool and his money are soon parted У дурака деньги не задерживаются
Burn with desire. Гореть от любви.
We still cannot believe that your husband has parted from us so unexpectedly. Мы все еще не можем осознать, что Ваш муж так неожиданно ушел от нас.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!