Beispiele für die Verwendung von "percentage rate" im Englischen

<>
Margin Percentage means the percentage rate applicable to your Contract as specified by us in our sole discretion and published on our website. Граничная процентная ставка означает процентную ставку, применимую к Контракту, указанную нами по собственному усмотрению, и размещенную на нашем вебсайте.
Typically pawnbrokers in Singapore charge an effective annual percentage rate of 17 per cent, just above the 15.4 per cent offered at United Overseas Bank, a local lender with a branch in the same shopping centre. Обычно ломбарды в Сингапуре начисляют эффективную годовую процентную ставку в 17 % - чуть выше 15,4 %, предлагаемых в отделении United Overseas Bank, местного кредитора с филиалом в том же торговом центре.
Refund amount = Commission x Percentage rate of the purchased discount Сумма компенсации = сумма комиссии х процент купленной скидки.
Exponential growth at a fixed percentage rate can look like a hockey stick. Пример - экспоненциальный рост дохода при постоянной ставке процента.
The actual percentage rate (positive or negative) of an investment during a specific period. [End Strategy Value/Begin Strategy Value -1] * 100 = Return (%) Фактическое отношение в процентах (положительное или отрицательное), характеризующее доход за определенный период. [Величина инвестиций на конец периода/Величина инвестиций на начало периода -1] * 100 = Доходность (%)
Granted, he is going to art school, where the percentage rate for a well-paying job is one of the lowest in the country, but I really am happy for him. Хотя он и поступает в школу искусств, где процент трудоустройства и зарплаты самый низкий в стране, но я всё-равно рада за него.
The cost record consists of a specified costing version, a surcharge percentage, or a rate amount, the cost group basis, a status, and an effective date. Запись затрат состоит из конкретной версии цены, процента распределения, или количества ставки, основы группы расходов, статуса и даты вступления в силу.
You can apply a percentage or flat rate adjustment to one column or multiple rows in the compensation grid. Можно применить корректировку с процентной или фиксированной ставкой к одному столбцу или нескольким строкам в сетке компенсации.
Mr. Hillman (United States of America) said the table presented in paragraph 30 of the report was helpful, but he hoped that future tables of that kind would include information in each category on identified cost savings, actual savings, the number of accepted recommendations, including a percentage acceptance rate, and the status of implementation of each recommendation. Г-н Хиллман (Соединенные Штаты Америки) говорит, что таблица, представленная в пункте 30 доклада, полезна, однако он надеется, что будущие таблицы такого рода будут содержать по каждой категории информацию по выявленным случаям экономии средств, фактической экономии, числу принятых рекомендаций, включая процентный показатель их принятия, и ходу осуществления каждой рекомендации.
If you use compounding rules, you must set up the indirect costs so that they are charged as a percentage of the hourly rate. При использовании правил объединения необходимо настроить начисление косвенных затрат как процент от почасовой ставки.
What lies ahead is uncertain; the Economic Commission for Latin America and the Caribbean stressed that CAFTA's implementation will add 0.5 percentage points to the rate of annual GDP growth in the region. Что произойдет в будущем неизвестно. Согласно прогнозам Экономической комиссии по Латинской Америке и странам Карибского бассейна выполнение CAFTA добавит 0.5 процентных точек к темпам годового роста ВВП в регионе.
Using a percentage of the hourly rate, indirect costs are 5.00 per hour: (10 percent * 50) Используя процент от почасовой ставки, косвенные затраты в час: 5,00 (10 процентов * 50)
You set up the indirect costs as a percentage of the hourly rate. Можно настроить косвенные затраты как процент от почасовой ставки.
Ecuador made the greatest improvement, with a drop of almost 70 percentage points in its rate of inflation. Наилучших относительных результатов добился Эквадор, где инфляцию удалось существенно понизить, практически на 70 процентных пунктов.
When you create a per diem rule, you can specify that a percentage of the per diem rate will be withheld if a worker receives complimentary meals or services. При создании правила суточных можно указать, что процент от нормы суточных будет удерживается, если работник получает дополнительное питание или услуги.
China’s central bank surprised investors by lowering the midpoint for trading the yuan by half a percentage point, the lowest rate since March 2011. Центробанк Китая удивил инвесторов решением понизить медиану в торговле юанем на половину процентного пункта, что стало самой низкой ставкой со времен марта 2011 года.
The National Bank has imposed a 5.5 percentage point refinancing rate hike to 19.5 percent. Национальный банк также повысил ставку рефинансирования на 5,5%, доведя ее до отметки 19,5%.
A paper written last year by Carmen Reinhart and Kenneth Rogoff, called "Growth in a Time of Debt," has been widely quoted for its analysis of 44 countries over 200 years, which found that when government debt exceeds 90% of GDP, countries suffer slower growth, losing about one percentage point on the annual rate. Сейчас широко цитируется написанная в прошлом году статья Кармен Реинхарт и Кеннета Рогоффа, которая называется "Экономический рост в долгах", в которой приведены данные анализа 44 стран на протяжении 200 лет, показывающие, что, когда государственный долг превышает 90% ВВП, экономический рост стран замедляется, теряя примерно один процентный пункт в год.
A surcharge represents a percentage of value, whereas a rate represents an amount per hour for a routing operation. Распределение представляет процент значения, а ставка определяет количество в час для операции маршрутизации.
An indirect cost without compounding rules – Indirect costs are calculated by using a percentage of a worker’s hourly rate or by using a specific amount per hour posted to a project. Вид косвенных затрат без правил объединения — косвенные затраты рассчитываются с использованием почасовой ставки процента работника или с помощью определенной суммы в час, разнесенной в проект.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.