Beispiele für die Verwendung von "perhaps" im Englischen mit Übersetzung "пожалуй"

<>
Perhaps glass of apple juice. Пожалуй, стакан яблочного сока.
The US is, perhaps, equally frustrated. США, пожалуй, в равной степени разочарованны.
Perhaps this should not be surprising. Пожалуй, в этом нет ничего удивительного.
Perhaps they were right to be skeptical. Пожалуй, у них было право на скептический настрой.
Perhaps my pashmina's got stuck in. Пожалуй, мой палантин застрял.
Losing touch with that wisdom was, perhaps, understandable. Потеря связи с мудростью была, пожалуй, понятна.
Rany (“Wounds”) is perhaps Hromadske’s most ambitious idea. Пожалуй, наиболее смелым на сегодняшний день проектом канала «Громадське ТВ» является программа «Раны».
The health sector has perhaps been the hardest hit. Сектор здравоохранения является, пожалуй, наиболее пострадавшим.
Perhaps its success has little to do with religion. Пожалуй, его успех почти никак не связан с религией.
This is perhaps a first element of a change. Это, пожалуй, первая составляющая перемен.
Oh, well, perhaps I will take that drink after all. Что ж, пожалуй, я все-таки выпью.
The West preferred complex, expensive and perhaps over-engineered armaments. Запад отдавал предпочтение сложным, дорогостоящим и, пожалуй, перегруженным инженерными излишествами образцам вооружений.
On the contrary, austerity was perhaps too successful (and painful). Напротив, меры жесткой экономии были, пожалуй, слишком успешными (и болезненными).
This is perhaps the most enduring feature of American power. Это, пожалуй, наиболее устойчивая особенность американской власти.
Perhaps I'll show you Fitting Room 3, while we wait. Пожалуй, пока мы ждем, я покажу тебе третью примерочную.
Perhaps most important has been a fundamental gap in historical conception. Пожалуй, самым важным моментом были расхождения в исторических представлениях.
Expanding immunization and micronutrient coverage are perhaps the most critical measures. Распространение вакцинации и микроэлементов, пожалуй, являются самыми необходимыми мерами.
Yes, perhaps we could make some arrangements with him for later. Да, пожалуй, мы бы могли договориться с ним позднее.
Perhaps, in the circumstances, I should take care of him myself. Пожалуй, ввиду сложившихся обстоятельств, я займусь им сама.
And, perhaps most important, it means becoming an engaged tech citizen. И, пожалуй, самое главное, это означает, стать технологически заинтересованным гражданином.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.