Beispiele für die Verwendung von "perspectives" im Englischen

<>
The rising tensions express totally contradictory perspectives. Растущая напряженность является выражением совершенно противоположных точек зрения и разного понимания ситуации.
Conclusion and perspectives: understanding the evolution towards multifunctionality Выводы и перспективы: понимание эволюции в направлении многофункциональности
Incorporation of gender perspectives into sectoral policies and programmes Учет гендерной проблематики в секторальной политике и программах
Their perspectives will enrich efforts to develop an agenda that addresses their priorities. Их взгляды на будущее внесут вклад в разработку плана по решению этих приоритетных проблем.
There is also a youth panel that elicits the perspectives of distinguished young people. Существует также молодежная комиссия, которая выявляет перспективных членов среди отличившихся молодых людей.
We are all different from different perspectives. Мы все разные, если смотреть с разных ракурсов.
But now that the ashes are cooling, different perspectives on bank regulation are emerging on either side of the Atlantic. Но сейчас, когда пепел остывает, по разным сторонам Атлантического океана возникают различные виды на будущее банковского регулирования.
Algorithms can easily expose us to diverse perspectives. Алгоритмы легко могут дать нам доступ к различным точкам зрения.
Generally speaking, the best policies should take both perspectives into account. Вообще говоря, лучшие примеры политики должны принимать во внимание обе эти перспективы.
Committees have been working to incorporate gender perspectives in textbooks. Комитеты предпринимают шаги по включению в учебники гендерной проблематики.
But why are American and Russian perspectives so different on so many issues? Но почему так сильно разнятся взгляды Америки и России на многочисленные проблемы?
If we open this up, we get different perspectives on this story. Если мы откроем ее, мы получим различные ракурсы истории.
It is important to note that Russia will retain its beachheads in Syria for the projection of naval and air power, allowing the Kremlin to quickly surge back if its interests or perspectives change. Важно отметить, что Россия сохранит в Сирии свои плацдармы для отправки туда своих кораблей и авиации, что позволит Кремлю оперативно вернуться на свои позиции, если у него поменяются интересы или виды на будущее.
Sum your data and look at it from different perspectives Суммирование данных и рассмотрение их с разных точек зрения
At the same time, some interesting new perspectives appear in the coalition agreement. В то же время, некоторые интересные новые перспективы появляются в коалиционном соглашении.
Activities in support of mainstreaming gender perspectives into the work of the United Nations system Мероприятия по содействию учету гендерной проблематики в деятельности системы Организации Объединенных Наций
We cannot realistically expect Russia to change its perspectives without getting anything in return. Мы не можем надеяться на то, что Россия изменит свои взгляды на будущее, не получив ничего взамен.
View data from multiple perspectives, so that you can effectively track amounts across accounts. Просматривать данные с разных ракурсов для эффективного отслеживания сумм на счетах.
The key to success is diversity of talents and perspectives. Ключом к успеху является разнообразие талантов и точек зрения, в том числе и нейроразнообразие.
In still other areas, the Commission's report argues for more "balanced" perspectives. По другим вопросам в отчете Комиссии приводятся доводы в пользу более "сбалансированных" перспектив.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.