Exemples d'utilisation de "pined" en anglais

<>
All the while, they pined for the days when life was simple, when they would receive an order from Moscow, fulfill it, ship it off, and go home to the simple pleasures of Soviet homelife. В то же время они тосковали по временам, когда все было просто, когда они получали заказы от Москвы, выполняли их, отгружали продукцию и отправлялись домой, чтобы насладиться простыми радостями советской жизни.
I thought you might be pining after some beastly absentee boyfriend. Мне показалось, ты сильно тоскуешь, наверное, по своему парню.
You just sat around for weeks brooding and pining away, trying to sort it all out until your old man finally sat you down one day and gave you some advice. Ты просто сидел тут пару недель, дулся и чахнул, пытаясь в этом разобраться, пока твой старик наконец-то не расшевелил тебя и не дал тебе дельный совет.
You need to observe each other while you're pining and moping. Присматривайте друг за другом, пока вы тут тоскуете.
There isn't a day goes by that I don't see him standing here, pining away for that no-good nephew of mine. И дня не прошло, что бы я не видел, как он стоит здесь и тоскует по моему никудышному племяннику.
This is not a time to pine for chummy relations with Putin; it is a time to show spine and strength and stand up to the danger he poses. Хватит тосковать по дружеским отношениям с Путиным. Пора проявить твердость и силу, выступив против той опасности, которую он представляет.
Once Russia (then doing business as the Soviet Union) vied to be the equal of America in the region and even provided funding for the Aswan High Dam for Egypt and pined to establish a beachhead in that country. Когда-то Россия, тогда еще СССР, хотела быть равной США в регионе, финансируя строительство Асуанского гидроузла в Египте и задумывая переворот в этой стране.
Trump also staged his Miss Universe beauty pageant in Moscow that year, and pined on Twitter for one prominent guest to join the festivities: Do you think Putin will be going to The Miss Universe Pageant in November in Moscow - if so, will he become my new best friend? Однако в том же году Трамп провел в Москве конкурс «Мисс Вселенная» и выразил в Твиттере надежду, что российский лидер станет на торжествах почетным гостем: «Как думаете, придет Путин на ноябрьскую “Мисс Вселенную” в Москве? Если да, мы ведь с ним подружимся?»
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !