Beispiele für die Verwendung von "pledging" im Englischen mit Übersetzung "передавать в залог"

<>
First, the debtor is unable to dispose of the pledged assets without the secured creditor's consent. Во-первых, должник не в состоянии отчуждать переданные в залог активы без согласия обеспеченного кредитора.
First, the grantor is unable to dispose of the pledged assets without the secured creditor's consent. Во-первых, лицо, предоставляющее право, не может распоряжаться переданными в залог активами без согласия обеспеченного кредитора.
In addition, there cannot be any unauthorized access by the grantor to the area in which the pledged assets are stored. Наряду с этим не допускается никакого несанкционированного доступа лица, предоставляющего право, в помещение, где хранятся переданные в залог активы.
For this arrangement to be valid, there cannot be any unauthorized access by the grantor to the warehouse in which the pledged assets are stored. Для действенности этого механизма не допускается никакого несанкционированного доступа лица, предоставляющего обеспечение, в склад, в котором хранятся переданные в залог активы.
An institutional (and more expensive) arrangement may be involving an independent “warehousing” company, which exercises control over the pledged assets as agent for the secured creditor. Институциональный (и более дорогостоящий) механизм может предполагать участие независимой компании, занимающейся " складским хранением ", которая осуществляет контроль над переданными в залог активами в качестве агента обеспеченного кредитора.
Another important disadvantage is that assets that do not exist or in which the grantor does not have rights at the time of the pledge, cannot be pledged. Другой серьезный недостаток состоит в том, что активы, которых не существует или на которые в момент залога лицо, предоставляющее право, не имеет прав, не могут быть переданы в залог.
Rather, the grantor's “dispossession” is, in many countries, replaced (quite artificially) by requiring that a notice of the pledge be given to the grantor of the pledged claim. Например, " изъятие имущества из владения " лица, предоставившего обеспечение, во многих странах обычно заменяется (довольно искусственно) тем, что лицу, передавшему в залог требование, направляется уведомление о залоге.
Rather, the debtor's “dispossession” is, in many countries, replaced (quite artificially) by requiring that a notice of the pledge be given to the debtor of the pledged claim. Напротив, " изъятие имущества из владения " должника обычно (вполне искусственно) во многих странах заменяется требованием о том, чтобы уведомление о залоге направлялось должнику по переданному в залог требованию.
An institutional (and more expensive) arrangement may be involving an independent “warehousing” company, which at the grantor's business premises exercises control over the pledged assets as agent for the secured creditor. Институциональный (и более дорогостоящий) механизм может предполагать участие независимой компании, занимающейся " складским хранением ", которая в коммерческих помещениях лица, предоставляющего обеспечение, осуществляет контроль над переданными в залог активами в качестве агента обеспеченного кредитора.
The purpose of publicity, such as that provided by the possession of a pledged asset, is to dispel the false impression of wealth that might arise if the security right in assets held by the grantor is not apparent to third parties. Цель публичности, такой как публичность, обеспечиваемая владением переданным в залог активом,- устранить ложное впечатление о благополучии, которое может возникать в случаях, когда обеспечительное право в активах, удерживаемых предоставляющим право лицом, не является очевидным для третьих сторон.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.