Beispiele für die Verwendung von "pointed out" im Englischen

<>
Mr. Kennedy pointed out our mistakes. Мистер Кеннеди указал нам наши ошибки.
The commissioners pointed out that the appropriate price may differ across countries. Члены комиссии подчеркнули, что в разных странах цена может быть различной.
I pointed out that he was mistaken about the matter. Я указал, что он заблуждается насчёт этого.
Russian and Iranian interests are not the same in Syria, Fahad pointed out. Фахад подчеркнул, что интересы России и Ирана в Сирии различаются.
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students. Учитель указал на сделанные учениками грамматические ошибки.
The group also pointed out that horses could reproduce themselves, whereas tractors depreciated. Ассоциация также подчёркивала, что лошади способны к самовоспроизводству, в то время как тракторы просто обесцениваются.
UNHCR pointed out that that was due to understaffing in 2006. УВКБ указало, что такая ситуация объясняется нехваткой кадров в 2006 году.
He pointed out that, as of a year ago, Putin remained more popular than Mevedev. Он также подчеркнул, что год назад Путин оставался более популярным, чем Медведев.
It's been pointed out to me that I tend towards onomatopoeia. Это указывает, что я склонен к звукоподражанию.
The resolution contains, as Syria’s official news agency pointed out, “no warnings or signals.” Как подчеркнуло официальное сирийское информационное агентство, в ней нет «ни предостережений, ни сигналов».
Weiss, too, has for some years pointed out Assad’s complicity with ISIS. Вайсс также на протяжении нескольких лет указывал на причастность Асада к ИГИЛ.
(Although quantum uncertainty, as Ellis pointed out, may be enough to sink such a deterministic view.) (Хотя квантовой неопределенности, как подчеркивает Эллис, может быть достаточно, чтобы оспорить этот детерминизм).
But, as some health experts have pointed out, even more needs to be done. Но, как указали некоторые эксперты из области здравоохранения, предстоит сделать еще больше.
It had instead bought European gas which, as Poroshenko pointed out proudly, was 30% more expensive. Вместо этого она покупала европейский газ, который, как гордо подчеркнул Порошенко, стоит на 30% дороже.
As Mr. Freed just pointed out, Captain hogan was shot in the line of duty. Мистер Фрид только что указал, что капитан Хоган получил ранение при исполнении.
As Leshchenko pointed out, "The time has come for him to get rid of a headache. Как подчеркнул Лещенко, «Время само пришло, чтобы избавить его от головной боли.
I pointed out that neither the US nor Mexico was to blame; only Calderón was. Я указал, что не стоит винить ни США, ни Мексику, а только Кальдерона.
As Tillerson pointed out, this trilateral engagement among the US, India, and Japan is already bringing important benefits. Как подчеркивает Тиллерсон, трёхстороннее взаимодействие США, Индии и Японии уже приносит большую пользу.
As Russia itself has repeatedly pointed out, US actions in Syria have been similarly illegal. Как сама Россия неоднократно указывала, действия США в Сирии были так же незаконны.
He also pointed out that the Wi-Fi range of the hack would limit its real-world use. Макхейл также подчеркнул, что дальность действия Wi-Fi ограничена, а поэтому ограничена и дальность взлома, в связи с чем в реальном мире такие хакерские атаки будут редки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.