Exemples d'utilisation de "power blackout" en anglais

<>
But even here in this highly developed and well functioning market, there have been problems as exemplified by the Enron bankruptcy and corporate scandals, involving at least to some extent trading operations in electricity, the 2003 electric power blackout in the eastern part of the United States and Canada and electricity distribution problems in the summer of 2006. Но даже на этом высокоразвитом и четко функционирующем рынке возникали проблемы, типичными примерами которых являются банкротство компании " Энрон " и корпоративные скандалы, связанные в определенной степени, как минимум, с операциями по торговле электроэнергией, полное отключение электроэнергии в 2003 году в восточной части Соединенных Штатов и Канады и проблемы с перебоями в энергоснабжении летом 2006 года.
As a result, the Ukrainian-controlled parts of the province have suffered a complete power blackout. В результате этого без электричества остались все населенные пункты на территориях области, контролируемых украинскими войсками.
Hackers also targeted Kyiv’s power grid, which resulted in a blackout in parts of the capital. Хакеры также избрали своей мишенью энергосистему Киева, что привело к отключению электроэнергии в некоторых частях столицы.
And they had to do it all extremely quickly, because even though the blackout defeated the security cameras, they reset on battery power five minutes later. И сделать все это чудовищно быстро так как, несмотря на то, что отключение электричества вырубило и камеры, они перешли бы на питание от батарей через пять минут.
Each blackout lasted a matter of hours, only as long as it took for scrambling engineers to manually switch the power on again. Каждое отключение длилось лишь несколько часов, потому что инженеры в срочном порядке вручную возобновили подачу электроэнергии.
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. В каждой больнице есть аварийный генератор на случай перебоя с электроэнергией.
Hitler assumed power in 1933. Гитлер пришёл к власти в 1933 году.
Two days of frantic efforts to unearth juicy tidbits from it produced no results for WikiLeaks or the foreign reporters who were not bound by the media blackout. Целых два дня отчаянных попыток отыскать в этих письмах сочные детали и секреты не принесли никаких результатов ни WikiLeaks, ни иностранным репортерам, которые имели полное право не обращать внимание на требования режима тишины.
With great power comes great responsibility. Велика служба -- велики и заботы.
All major polls before a two-week blackout showed Renzi losing by a narrow margin and the question would be what happens next. Все основные опросы до двухнедельного перерыва показали, что Ренци отстает с незначительным отрывом, и вопрос в том, что произойдет дальше.
The path to evil may bring great power, but not loyalty. Путь к злу может принести великую силу, но не верность.
The only way to prevent incidents like the hours-long Ivano-Frankivsk blackout is to train energy company employees in the safe use of e-mail (or even make it impossible for them to open attachments), to make sure ex-employees cannot help criminals gain access to the corporate systems, and to promote energy independence to citizens. Единственный способ предотвратить инциденты, подобные отключению электроэнергии в Ивано-Франковске, это научить сотрудников энергетических компаний безопасному использованию электронной почты (или даже полностью лишить их возможности открывать вложения), чтобы бывшие сотрудники не могли помочь преступникам получить доступ к корпоративным системам, и продвигать идею энергетической независимости своих граждан.
The power delivered by a one square metre solar panel is approximately one watt. Therefore it is currently difficult to harvest solar energy on a grand scale. Один квадратный метр солнечной батареи вырабатывает примерно один ватт энергии, поэтому в данный момент трудно получать солнечную энергию в крупных масштабах.
He didn't cause a blackout, but with the proper tools, he could have. Это не привело к отключению электроэнергии, но, если бы у этого человека были соответствующие инструменты, он мог бы этого добиться.
She beat me. I had underestimated the power of a woman. Она меня победила. Я недооценивал силу женщин.
The engineered blackout scenario is so scary Ted Koppel, the former Nightline host, recently published a book about it. Сценарий с отключением электроэнергии настолько страшен, что бывший ведущий программы Nightline Тед Коппел (Ted Koppel) недавно написал об этом книгу.
A power failure contributed to the confusion in the hall. Проблемы с электричеством привели к смятению в зале.
Ukraine Bids for Attention With Crimea Blackout Украина пытается привлечь к себе внимание с помощью темного Крыма
It is beyond my power. Это не в моей власти.
The more people have solar batteries, the less damage a blackout can do. Чем больше людей установят солнечные батареи, тем меньше вреда смогут причинить отключения электроэнергии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !