Ejemplos de uso de "precede" en inglés con traducción al ruso

<>
This number will precede the telephone number that’s dialed. Этот номер будет предшествовать набираемому номеру телефона.
Parts that precede pity and morality. К тем участкам, что предваряют сострадание и мораль.
The issues at stake precede the quest for the human genome. Вопросы, поставленные на карту, предшествуют поискам человеческого генома.
Knowing that Pitcairn's constitutional review had been deferred until after 2006, he added that it seemed logical to precede this process with discussions on self-determination. Напомнив о том, что конституционная реформа на Питкэрне была отложена на период после 2006 года, он добавил, что представляется логичным предварить этот процесс обсуждением вопроса о самоопределении.
But the evidence for believing that euroization can precede sufficient institutional reforms is scant. Однако убеждение, что введение евро может предшествовать серьезным институциональным реформам, не имеет серьезных оснований.
Allow me to add that those dates were chosen taking into consideration the disarmament calendar for the next year, and especially the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which will precede the Commission's substantive session. Позвольте мне добавить, что эти даты были выбраны с учетом графика мероприятий, связанных с разоружением, на следующий год, в особенности Конференции 2005 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора, которая будет предварять основную сессию Комиссии.
in fact, economic integration tends to follow, rather than precede, achievement of political unity. в действительности, экономическая интеграция имеет тенденцию следовать, а не предшествовать достижению политического единства.
With regard to draft article 11, there was a proposal to precede paragraph 1 by a provision obliging the States concerned to take unilateral and collective measures to create conditions under which persons eligible to acquire the nationality of two or more States concerned could express their will freely. Что касается проекта статьи 11, то было предложено предварить пункт 1 положением, обязывающим затрагиваемые государства принимать односторонние и коллективные меры по созданию условий, в которых лица, имеющие право на приобретение гражданства двух или более затрагиваемых государств, могли бы свободно изъявить свою волю.
Subtracting 1 determines how many characters precede the first period, in this case, 2. В результате вычитания 1 определяется количество знаков, предшествующих первой точке, в данном случае — 2.
Yet experience shows busts can be prevented only by moderating the booms that precede them. Однако опыт показывает, что провалы можно предотвратить, только сдерживая бум, который им предшествует.
The decision and consensus to curb corruption must precede relevant improvements in public expenditure management. Соответствующим усовершенствованиям в сфере управления государственными расходами должны предшествовать решение и консенсус в отношении пресечения коррупции.
Merkel insists that a political union should precede a full-fledged fiscal and banking union. Меркель настаивает на том, что политический союз должен предшествовать полноценному финансовому и банковскому союзу.
For example, if the validation rule is [StartDate]<[EndDate], the message might be “StartDate must precede EndDate.” Например, для правила проверки [ДатаНачала]<[ДатаОкончания] можно ввести сообщение "Дата начала должна предшествовать дате окончания".
These steps would precede concrete legal and constitutional reforms, such as those proposed by Hizb al ghad. Эти шаги должны предшествовать конкретным правовым и конституционным реформам, подобным тем, которые предлагает "Хизб аль гхад".
Any prerelease of information under an embargo shall not precede the official release time by more than 30 minutes. Любая предварительная публикация информации, с которой связано какое-либо ограничение, не должна предшествовать официальной публикации более чем на 30 мин.
Allowing free elections and true political competition is also critically important, but this should follow economic reforms, not precede them. Введение свободных выборов и истинной политической конкуренции также очень важно, но это должно происходить вслед за экономическими реформами, а не предшествовать им.
If, at 18 years old, I was supposed to figure out that governance may contradict the political campaigns that precede it. Должен ли был я в возрасте 18 лет понимать, что руководство может противоречить политическим кампаниям, которые ему предшествуют?
For starters, public notification and broadly inclusive discussions should always precede and inform development of gene drive interventions in the lab. Для начала, уведомление общественности, включая широкие дискуссии, всегда должны предшествовать и информировать о разработке внедрения генного драйва в лаборатории.
If the calculated date would precede the year 100 (that is, you subtract more years than are in date), an error occurs. Если вычисляемая дата предшествует 100 году (т. е. вычитается больше лет, чем указано в аргументе дата), возникает ошибка.
In all cases, prerelease access shall precede the official release time only to the extent necessary for an orderly review of the data. Во всех случаях предварительный доступ должен предшествовать официальной публикации только в той степени, которая необходима для надлежащего анализа данных.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.