Exemples d'utilisation de "press forward" en anglais
It remains for the US, working with Israel and the international community, to break this logjam and press forward toward a settlement.
США должны, работая с Израилем и международным сообществом, сдвинуть этот процесс с мертвой точки и направить его в сторону урегулирования.
We commend all parties for the determination and commitment they have shown to date, and urge them to press forward with the final stages of the peace process.
Мы воздаем должное всем сторонам за их решимость и приверженность, проявленные на данный момент, и настоятельно рекомендуем им продвигаться в направлении заключительных этапов мирного процесса.
Following the consultations the President issued a statement to the press, voicing the hope that Ambassador Vorontsov would soon be able to visit Iraq to press forward with his work.
После консультаций Председатель обнародовал заявление для прессы, в котором выразил надежду на то, что посол Воронцов сможет скоро посетить Ирак, чтобы продолжить свою работу.
I assure the Council that my senior advisers and myself are making unceasing efforts to press forward this agenda in all contacts and forums available to us, including dialogue with the parties and the regional parties, the Quartet and, of course, this Council itself.
Заверяю Совет в том, что мои старшие советники и я лично прилагаем неустанные усилия в целях достижения прогресса в решении этих вопросов в рамках всех открытых для нас контактов и форумов, включая диалог с заинтересованными сторонами и со странами региона, с «четверкой» и, разумеется, Советом Безопасности.
To navigate in the EAC and to cycle through groups of screen elements, press Ctrl+F6 (forward) or Ctrl+Shift+F6 (backward).
Для навигации по Центру администрирования Exchange и перехода между группами элементов на экране нажимайте клавиши Ctrl+F6 (вперед) или Ctrl+Shift+F6 (назад).
To cycle through EAC regions on the screen, press Ctrl+F6 (forward) or Ctrl+Shift+F6 (backward).
Для циклического перебора областей в Центре администрирования Exchange на экране используйте сочетания клавиш CTRL+F6 (вперед) и CTRL+SHIFT+F6 (назад).
We're going to take a joystick, sit in front of our computer, on the Earth, and press the joystick forward, and fly around the planet.
Мы берём джойстик, садимся за компьютер, здесь - на Земле, нажимаем на кнопку "Вперёд" и летим вокруг планеты.
To cycle through screen elements, including lists of items, press the Tab key (forward) or Shift+Tab (backward).
Для перехода между элементами на экране, в том числе списками, нажимайте клавишу Tab (вперед) или клавиши Shift+Tab (назад).
Press the Tab key to move forward and Shift + Tab to move backward through screen elements like the following:
Нажимайте клавишу TAB для перемещения вперед и клавиши SHIFT+TAB для перемещения назад по элементам экрана, таким как:
Press the Tab key to move forward, and Shift + Tab to move backward through screen elements like these:
Нажимайте клавишу TAB для перемещения вперед и клавиши SHIFT + TAB для перемещения назад по элементам экрана, таким как:
Press Tab to move the cursor several spaces forward.
С помощью клавиши TAB можно переместить курсор на несколько позиций вперед.
Press the Spacebar to move the cursor one space forward.
При нажатии клавиши ПРОБЕЛ курсор перемещается на один пробел вперед.
That day the President of the Security Council made a statement to the press which commended the Secretary-General and his Special Adviser for their efforts to move the process forward, including an invitation to the leaders to resume the search for a comprehensive settlement in New York.
В этот день Председатель Совета Безопасности сделал заявление для прессы, в котором высоко оценил усилия Генерального секретаря и его Специального советника, направленные на дальнейшее развитие процесса урегулирования, включая приглашение лидеров возобновить поиск всеобъемлющего решения в Нью-Йорке.
That day the President of the Council made a statement to the press in which he commended the Secretary-General and his Special Adviser for their efforts to move the process forward, including an invitation to the leaders to resume the search for a comprehensive settlement in New York.
В этот день Председатель Совета Безопасности сделал заявление для прессы, в котором высоко оценил усилия Генерального секретаря и его Специального советника, направленные на дальнейшее развитие процесса урегулирования, включая приглашение лидеров возобновить поиск всеобъемлющего решения в Нью-Йорке.
In our efforts to renew the Organization's management, effectiveness and coherence, we will press ahead with the mandate review process to streamline our work, hold a plenary meeting on 8 April to consider proposals on the way forward on management reform and begin consultations on system-wide coherence to assess progress already achieved at the country level, with a view to achieve greater effectiveness and coherence.
В своих усилиях по обновлению управления Организацией, повышению эффективности и слаженности ее деятельности мы в целях рационализации своей работы будем упорно продолжать процесс обзора мандатов, проведем 8 апреля пленарное заседание для рассмотрения предложений относительно путей вперед в реформе управления и в стремлении добиться повышения эффективности и координации начнем консультации по вопросу об общесистемной слаженности для оценки прогресса, уже достигнутого на уровне отдельных стран.
You can click either monitor, click the forward arrow, or press the Spacebar.
Вы можете щелкнуть текущий или следующий слайд, щелкнуть стрелку вправо или нажать клавишу ПРОБЕЛ.
I have the honour to forward the attached press release entitled “Ethiopia resumes deportation” issued today, 28 June 2001, by the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea.
Имею честь настоящим препроводить прилагаемый пресс-релиз под названием «Эфиопия возобновляет депортацию», выпущенный сегодня, 28 июня 2001 года, министерством иностранных дел Государства Эритреи.
As mentioned by Mauritius a moment ago, it would be helpful for our future discussions if, when responding to the debate, Mr. Lubbers would also address the arguments put forward by a number of non-governmental organizations, including Médecins sans Frontières in a press release yesterday, in favour of moving refugees and internally displaced persons to locations in Guinea away from the border.
Как отмечал некоторое время назад представитель Маврикия, для наших будущих дискуссий было бы полезно, если бы г-н Любберс в ответ на сделанные предложения обратил также внимание на доводы ряда неправительственных организаций, включая «Врачей без границ», которые выступили вчера с пресс-релизом, в отношении того, чтобы переместить беженцев и перемещенных внутри страны лиц из пограничных районов во внутренние районы Гвинеи.
In a democracy, it is important that the press be independent.
В демократии важно, чтобы пресса была независимой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité