Usage examples of "private life" in English with translation to Russian

<>
Is the private life of France's elite also now to be exposed? Неужели частная жизнь французской элиты теперь тоже будет выставлена напоказ?
Modesty is a virtue in private life. Умеренность является добродетелью в личной жизни.
So he left Gorbachev a private life that could also be lived in public. Таким образом, он оставил Горбачеву частную жизнь, которую также можно было прожить публично.
Can a public figure have a private life? Могут ли общественные деятели иметь личную жизнь?
There are greater forces at work than his exotic private life and inability to connect with voters. Здесь задействованы намного более мощные силы, чем экзотика его частной жизни или неспособность найти общий язык с избирателями.
The right to an intimate, family and private life; право на неприкосновенность частной, семейной и личной жизни;
This right to a private life, including extramarital affairs, has always been a sacred cow of French politics. Это право на частную жизнь, включая внебрачные связи, всегда было священной коровой французской политики.
So I took your advice, and I am keeping my private life private. Я воспользовалась твоим советом, и свою личную жизнь держу при себе.
Gender: socially established role of women and men in public and private life different from sex as a biological determination. Гендерный признак определяет социальную роль женщин и мужчин в общественной и частной жизни иным образом, чем пол в качестве биологической предрасположенности.
In one important way, it is much worse than cheating in one's private life. В некотором смысле, это гораздо хуже, чем жульничать в личной жизни.
The collection, storage, use and dissemination of information on the private life of an individual without his or her consent is prohibited. При этом сбор, хранение, использование и распространение информации о частной жизни лица без его согласия не допускаются.
Whispers were making the rounds about my private life, and I decided it was time to come out. Слухи о моей личной жизни распространялись повсюду, и я решил, что пришло время, выходить.
The private life of a politician may be revealed if it is expected to have consequences for the way the country is being governed; Можно раскрывать частную жизнь политического деятеля, если предположительно она может иметь последствия для управления страной;
The collection, storage, use and dissemination of information about a person's private life without their consent is prohibited. Не допускается сбор, хранение, использование и распространение сведений о чьей-либо личной жизни без его согласия.
But even if Balthus, in his private life, was attracted to young women, there is nothing in the painting that suggests moral depravity or abuse. Но, даже если Бальтус в своей частной жизни увлекался молодыми женщинами, в картине нет ничего, что предполагает моральную развращенность или жестокое обращение.
But in this barrage of noise that I'm putting out, I actually live an incredibly anonymous and private life. Но при этом нагромождении информации, которую я выкладываю, я живу невероятно анонимной личной жизнью.
The Constitution of the Republic of Moldova guaranties through article 28 respect for family life:'The State respects and protects intimate, family and private life'. В статье 28 Конституция Республики Молдова гарантирует уважение семейной жизни: «Государство уважает и охраняет интимную, семейную и частную жизнь».
I'm a good head teacher, my private life has got nothing to do with the quality of my work. Я успешный директор школы, и моя личная жизнь никак не влияет на качество моей работы.
I know of no better, more fascinating "warts and all" portrait of any political leader than Li's book, The Private Life of Chairman Mao. Я не знаю более обворожительного описания какого-либо политического лидера "с изъянами и недостатками", чем описание, сделанное в книге Ли "Частная жизнь председателя Мао".
I told her she didn't know anything about my private life, not that I was dating a married man. Я сказала ей, что она понятия не имеет о моей личной жизни, а не что я встречаюсь с женатым.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!