Beispiele für die Verwendung von "proffering" im Englischen

<>
They remain opposed to a dispersal of quotas within the International Monetary Fund, to the addition of new permanent Security Council members — or at least to the idea of six new permanent members — and to the Council proffering more than one candidate for the post of Secretary-General to the General Assembly for its approval. Они продолжают выступать против рассредоточения квот в Международному валютном фонде, против добавления новых постоянных членов Совета Безопасности — или, по крайней мере, против идеи добавления шести новых постоянных членов — и против того, чтобы Совет предлагал Генеральной Ассамблее для утверждения более одного кандидата на пост Генерального секретаря.
Of course, there were two drawbacks for Ukraine in the proffered EU agreements. Разумеется, для Украины в предложенных ЕС соглашениях было два недостатка.
the IMF proffered another program, another pile of money was stumped up, but no decisive change was forced on Russian policy. МВФ предложил еще одну программу, в очередной раз была выложена куча денег, но русскую политику не принудили ни к каким решающим переменам.
The Kremlin offers itself as a more reliable mediator than Washington and proffers equipment and capabilities that Washington is reluctant to provide. Кремль предлагает себя в роли более надежного посредника, чем Вашингтон, а также дает техническое оснащение и возможности, которые США предоставлять не желают.
Russia is a case in point: the IMF proffered another program, another pile of money was stumped up, but no decisive change was forced on Russian policy. Россия является подходящим примером: МВФ предложил еще одну программу, в очередной раз была выложена куча денег, но русскую политику не принудили ни к каким решающим переменам.
Indeed, while there is little in “The Field of Fight” to suggest that Flynn has some overarching doctrine to impart to the incoming commander in chief, there are flashes that suggest further differences: Whereas Trump has pledged to “get out of the nation-building business,” for instance, Flynn proffers a vision reminiscent of George W. Bush’s freedom agenda. На самом деле, в «Поле боя» нет практически ничего, указывающего на наличие у Флинна какой-то всеобъемлющей доктрины, которой он мог бы поделиться с новым главнокомандующим, но есть моменты, говорящие о существующих между ними дополнительных разногласиях. Так, Трамп обещает «прекратить заниматься государственным строительством», в то время как Флинн предлагает концепцию, напоминающую программу свободы Джорджа Буша.
The government is proffering a law that critics say could soon be used to limit opposition protests. Правительство представило законопроект, который, по мнению критиков, в скором времени может быть использован для ограничения протестов оппозиции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.