Usage examples of "promenade deck" in English with translation to Russian

<>
This is your private promenade deck, sir. Это Ваша прогулочная палуба, сэр.
All those interested in dance lessons, please report to the promenade deck. Желающие взять уроки танцев, пройдите на верхнюю палубу.
I went on deck from my cabin. Я вышел из своей каюты на палубу.
"My commitment will be to travel with you on yet another stretch of this great promenade of freedom we have been opening," Michelle Bachelet said after being elected in January. "Моей целью будет пройти вместе с вами еще один участок этого великого пути свободы, открывшегося перед нами", - сказала Мишель Бачелет после своего избрания в январе.
Our seamen have always been famous for a matchless alacrity and intrepidity in time of danger; this has saved many a British ship, when other seamen would have run below deck, and left the ship to the mercy of the waves, or, perhaps, of a more cruel enemy, a pirate. Наши мореходы всегда славились бесподобной расторопностью и храбростью в минуты опасности. Это спасло многие британские корабли, в то время как другие моряки прятались под палубу и бросали корабль на волю волн или, быть может, еще более жестокого врага - пирата.
And whenever a station security officer tries to talk to them say, to ask them to keep the noise level down on the Promenade, they ignore him. И всякий раз, когда станционный офицер безопасности пытается поговорить с ними, попросить снизить уровень шума на Променаде, они игнорируют его.
Which deck is the bar on? На какой палубе находится бар?
Do you see any ghetto fences dividing the Promenade? Вы видите загородки гетто, разделяющие Променад?
As he approached, the air boss called out on the flight deck public address system, “Rank has its privileges, John!” Начальник авиационной боевой части авианосца сказал по громкой связи на всю палубу: «У должности есть свои преимущества, Джон!»
There'll be no live vole fights on the Promenade, Quark. Не будет никаких крысиных боёв на Променаде, Кварк.
He stood there on the flight deck, shifting his weight from foot to foot. Он стоял на палубе, переминаясь с ноги на ногу.
I mean, sometimes I just wish I had a regular high school girlfriend who liked stuff like prom and going to see her boyfriend play lacrosse and didn't think walking on the third street promenade meant she was a consumerist sell-out. В смысле, иногда я просто мечтаю, чтобы у меня была просто школьная подруга, которой нравятся такие вещи, как выпускной, и которая ходит смотреть, как ее парень играет в лакросс, и не думает, что прогулка по третьей улице означает, что она продажный потребитель.
In the cockpit on the deck, time passed slowly. Время в кабине на палубе тянулось медленно.
I want to see you in the Promenade tomorrow ringing your school bell. Я хочу видеть тебя завтра на Променаде, звонящей в школьный звонок.
“My wingman and I followed him as he went straight down and into a cloud deck at a couple of thousand feet. Мой ведомый и я преследовали его в ходе скоростного снижения и попытки скрыться в облаках на высоте около 700 метров.
A Creole restaurant would be a big hit on the Promenade. Креольский ресторан будет иметь большой успех на Променаде.
All were manned during the daylight hours on the flight deck. Все они в дневное время находились в готовности и стояли на летной палубе.
I'll check the Promenade for stragglers. Я собираюсь проверить Променад на предмет отставших.
Dr Rob Hunter, Balpa’s head of safety, told MPs that “its own poll showed 43 percent of pilots had fallen asleep on the flight deck – but said this was ‘probably an underestimation,’” reports the Daily Mail. Доктор Роб Хантер (Rob Hunter), отвечающий в Balpa за вопрос безопасности, заявил членам парламента, что «по данным проведенного им опроса, 43% пилотов засыпали в кабине – причем, это, возможно, заниженные данные», - пишет Daily Mail.
I went over the internal sensor logs and I did find evidence of a minor temporal disturbance in Quark's and another one later, on the Promenade. Я просмотрела записи внутренних сенсоров и действительно обнаружила свидетельства незначительных темпоральных возмущений в баре Кварка и позже на Променаде.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!