Beispiele für die Verwendung von "proves" im Englischen mit Übersetzung "доказывать"

<>
His haste only proves his guilt. Его поспешность только доказывает его вину.
But the DNA proves it beyond doubt. Но ДНК доказывает это вне всякого сомнения.
(Sweden is another country that proves this point.) (Еще одной страной, доказывающей данное утверждение, является Швеция.)
It proves it's the same people, anyhow. Во всяком случае, это доказывает, что угроза от тех же людей.
The forensic evidence proves that he killed her. Данные судебной экспертизы доказывают, что он её убил.
Our record proves it - in Guinea, Kenya, and Kyrgyzstan. Наш опыт доказывает это, как, например, в Гвинее, Кении и Кыргызстане.
Yet closing the plant proves that we keep our promises. И все же закрытие станции доказывает, что мы выполняем свои обещания.
He also proves his profound friendship for the Jewish state. Он также доказывает этим свою настоящую дружбу с еврейским государством.
Yet, as Macron proves, not all populism need be nationalist. Но, как доказал Макрон, не всякий популизм обязательно должен быть националистическим.
But history proves that this does not automatically lead to action. Но история доказывает, что это не приводит автоматически к реальным действиям.
Her refusal to heave to proves she's one of ours. Их отказ лишний раз доказывает, что это наше судно.
The fact that I'm here proves that I'm innocent. Тот факт, что я нахожусь здесь, доказывает, что я невиновен.
DNA proves you killed Benny Madera, there's no question about that. ДНК доказывает, что ты убил Бенни Мадера, с этим у нас вопросов нет.
Well, this just proves sometimes you gotta throw away the first pancake. Это доказывает, что иногда первый блин комом.
It proves the title to my dwelling house and all my wealth. Это доказывает моё право на моё жилище и вещи.
This proves you got somebody out to get you real bad, Bob. Это доказывает, что тебя точно кто-то хочет достать, Боб.
The latest crisis proves again that Iranian President Mahmoud Ahmadinejad cannot be trusted. Последний кризис еще раз доказывает, что доверять иранскому президенту Махмуду Ахмадинежаду нельзя.
The only thing lawyering up proves is that you came on too strong. Это только доказывает что ты на него сильно надавил.
We will win, and it proves that we have something worth suing over. Мы выиграем и это только докажет, что у нас есть что-то, за что стоит судится.
On the contrary, it proves the true depth of Islam’s sacred texts. Наоборот, это доказывает истинную глубину священных текстов Ислама.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!