Beispiele für die Verwendung von "publicity agent" im Englischen

<>
“Reston Translator acts directly as a ‘publicity agent’ and ‘information-service employee’ ... by disseminating its radio broadcasts (under the name Sputnik Radio) over public airwaves,” read a Sept. 12 letter to Garziglia from the department. «Компания Reston Translator действует непосредственно в качестве „рекламного агента??" и „наемного работника в области распространения информации??,... транслируя свои радиопередачи (от имени Sputnik Radio) в государственном эфире», — говорилось в письме Минюста, направленном Гарзилье 12 сентября.
Not to mention the little matter of a publicity agent. Не говоря уже о том, что мне нужен агент по рекламе.
The General Labour Act also prohibits minors from working in theatres, cinemas, night clubs, cabarets, dance halls and similar establishments and as a salesperson or publicity agent for pharmaceuticals. Общий закон о труде запрещает также несовершеннолетним работать в театрах, кинозалах, ночных клубах, кабаре, дансингах и аналогичных заведениях, а также заниматься продажей или рекламой лекарственных средств.
In all my career as a travel agent, I never visited Africa. За всю свою карьеру торгового агента я никогда не бывал в Африке.
You're going to get much publicity with this book. С этой книгой ты обретёшь широкую известность.
She's a real estate agent. Она - агент по недвижимости.
publicity release will be sent by email Рекламный релиз будет отправлен по электронной почте
contact your fiduciary agent Свяжитесь с Вашим фидуциарным агентом
The cases of Sergei Magnitsky and Leonid Razvozzhaev, riots at the Kopeisk penal colony - the majority of resonant events behind bars receive publicity particularly through the PSC. Дела Сергея Магнитского и Леонида Развозжаева, волнения в копейской колонии - именно через ОНК получают огласку большинство резонансных происшествий за решеткой.
please contact our claims department through the claims agent Пожалуйста, свяжитесь с нашим отделом претензий через агента по претензиям
Similarly, some years ago I heard that while they desired no publicity on the matter for obvious reasons, an outstanding technical college quietly advised its graduating class to avoid employment with a certain oil company. Еще я слышал несколько лет назад, что в очень известном техническом колледже (хотя, по понятным причинам, там не хотели, чтобы дело получило публичную огласку) выпускникам неофициально рекомендовалось избегать заключения трудового контракта с известной нефтяной компанией.
please contact our claims agent Пожалуйста, свяжитесь с нашим агентом по претензиям
You agree not to upload, post, reproduce or distribute any information, software or other material protected by copyright or any other intellectual property right (as well as rights of publicity and privacy) without first obtaining the permission of the owner of such rights and the prior written consent of Cedar Finance. Вы соглашаетесь не загружать, не публиковать, не воспроизводить и не распространять информацию, программное обеспечение или другие материалы, защищенные авторским или любым другим правом на интеллектуальную собственность (а также правом на публичную и частную жизнь) без предварительного получения разрешения владельца таких прав и предварительного письменного согласия компании Cedar Finance.
The agent makes no guarantee regarding accuracy. Посредник не гарантирует правильность.
No matter what's behind the arrests and suspensions, both Kozachenko and Sakvarelidze like the publicity they generate. Что бы ни скрывалось за этими арестами и увольнениями, Козаченко и Сакварелидзе нравится та огласка, которую они вызывают.
If you are not the intended recipient, or the employee or agent responsible for delivering the message to the intended recipient, you are hereby notified that any dissemination, distribution or copying of this communication is strictly prohibited. Если вы не являетесь предполагаемым получателем или сотрудником или агентом, ответственным за доставку сообщения предполагаемому получателю, настоящим уведомляем вас о том, что любое распространение или копирование этого сообщения строго запрещено.
As Trump prepares for its first foreign trip, that's not the kind of advance publicity the U.S. – not Trump, but his country – really needs. Сейчас, пока Трамп готовится к своей первой заграничной поездке, это не та предварительная реклама, в которой США — не Трамп, а именно его страна — действительно нуждаются.
simply contact our fiducially agent Просто свяжитесь с нашим фидуциарным агентом
Though Limonov's protests occur regularly in this city of 12 million, they rarely draw much of a crowd, due to widespread Russian apathy, and rarely receive publicity – evidence, perhaps, of the chill the Kremlin casts over press freedoms. Хотя протесты Лимонова происходят регулярно в этом 12-миллионном городе, они редко собирают большую толпу из-за широко распространенной русской апатии и редко получают широкую огласку, что может быть свидетельством подмораживания Кремлем свободы прессы.
simply contact our fiducial agent Просто свяжитесь с нашим фидуциарным агентом
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.