Ejemplos del uso de "pull on" en inglés

<>
Then pull your pants up and come on out. Потом наденьте штаны и выходите.
Just pulling on some leggings first. Просто натяни какие-нибудь леггинсы.
Pulling on tight spandex at night, slipping out through the bedroom window and accosting rough men in dark alleyways. Натягивающий ночью тугой спандекс, проскальзывающий в окно спальни и пристающий, дикий мужик в темной аллее.
It turns out the fabric gets pulled on by itself, without even the suspension lines pulling very hard on the parachute. Оказывается, что ткань парашюта натягивается сама по себе, даже в том случае, когда стропы сильно не натянуты.
She pulled her sweater on. Она натянула свитер.
Don't pull on the cord. Не тяните за сам шнур.
First, you pull on the fuel pumps. Для начала, нужно подкачать топливный насос.
When you disconnect the power cords, pull on the plug. Вытаскивая шнур питания, тяните за вилку.
Just don't be afraid to pull on the heartstrings. Так что не стесняйтесь поиграть с чувствами.
To disconnect the controller, pull on the connector, not the cable. При отсоединении геймпада тяните за разъем, а не за кабель.
I was hoping you'd pull on me, give me some lip. Я надеялся, что ты начнешь врать, нахамишь мне.
Note: Never pull on the headset cable when removing it from your controller. Примечание. Никогда не выдергивайте гарнитуру из геймпада за кабель.
Donny would've given one pull on this door, and blam said the lady. Донни, должно быть, толкнул эту дверь и исчез, как сказала леди.
In the army, soldiers would pull on their puds to keep their blood flowing. В армии солдаты щиплют себя за задницу, чтобы кровь бежала по жилам.
Look, it's hard enough to pull on a white hat and forget everybody. Послушай, достаточно сложно иметь официальный статус и забыть всех.
I just come in to pull on those apron strings, you know, as a gag. Я просто пришел завязки на фартуке развязать, в шутку.
And if you pull on this side of the rope, the rope disappears on the other side. Если потянуть за один конец каната, другой конец исчезает.
In this game, nine tethered sheep react, pull on the stakes, jog the chairs and rattle the tea cups. В этой игре девять привязанных овец по реакции шатают колья, раскачивают стулья и гремят чайными чашками.
Note: If you have a 3.5-mm chat headset, never pull on the headset cable when removing it from your controller. Примечание. Если у вас 3,5-мм гарнитура для чата, никогда не тяните за кабель гарнитуры, вытаскивая его из геймпада.
"We and you ought not now to pull on the ends of the rope in which you have tied the knot of war." "Мы с вами сейчас не должны тянуть за концы веревки, на которой вы завязали узел войны".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.