Beispiele für die Verwendung von "questionable" im Englischen mit Übersetzung "сомнительный"

<>
China’s Questionable Economic Power Сомнительная экономическая мощь Китая
Small-time attorney with a questionable background. Мелкий адвокат с сомнительной репутацией.
Major spill-over effects have always seemed questionable. Большинство незапланированных эффектов всегда казались сомнительными.
She is a tender girl of questionable morals. Она нежная девушка сомнительной морали.
Justice Scalia's opinion is questionable for two reasons. Обоснованность аргументов судьи Скалиа весьма сомнительна по двум причинам.
Your methods are sloppy and your conclusions are highly questionable. Ваши методы неаккуратны, и Ваш заключения очень сомнительны.
Investigation into questionable circumstances revolving around Sophia Layton's death. Расследование сомнительных обстоятельств смерти Софи Лейтон.
To be fair, 2000 was a questionable year for Merlot. Будем честны, 2000 был сомнительным годом для Мерло.
Success can mean failure if it is achieved with questionable tools. Успех может означать провал, если он достигается с помощью сомнительных инструментов.
Several senior military officers whose loyalty was questionable were also replaced. Несколько главных офицеров, лояльность которых была сомнительной, тоже были заменены.
She's bossy, insulting, and her taste in footwear is highly questionable. Она властная, грубая и ее вкус в обуви весьма сомнителен.
In the eurozone, however, QE is a questionable response to such calls. В еврозоне, однако, QE является сомнительным ответом на такие призывы.
Bond rating agencies have issued misleading ratings on companies in questionable health. Агентства кредитных рейтингов опубликовали дезориентирующие рейтинги компаний сомнительного состояния.
Sometimes you have to violate protocol, use questionable methods to obtain results. Иногда приходится нарушать протокол, использовать сомнительные методы для достижения результатов.
Patil, on the other hand, is a controversial figure, with questionable qualifications. Патил же - противоречивая фигура, а ее профессиональная квалификация сомнительна.
And how much did my sexy girlfriend profit from this very questionable transaction? И сколько моя сексуальная девушка была намерена выручить из этой очень сомнительной сделки?
Good people had been put in a very bad situation for questionable results. Хорошие люди были поставлены в очень плохую ситуацию с сомнительным результатом.
Certainly some of the outraged reaction by Japan’s neighbors is of questionable sincerity. Конечно, реакция некоторых оскорбленных соседей Японии имеет сомнительную искренность.
Deploying social-media savvy draftees into questionable and extended cross-border actions is difficult. Привлечение призывников, активно пользующихся социальными сетями, к проведению сомнительных и долгосрочных трансграничных операций сопряжено с множеством трудностей.
These kidneys are already being cut out of people by medical hacks, in questionable facilities. Эти почки и так вырезаются из людей какими-то живодёрами в сомнительных заведениях.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.