Verwendungsbeispiele von "racked" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Your cousin Kendal's racked up in one of them trailers. Твой кузен Кендал мучил его в одном из трейлеров.
I believe the coat rack more. Я вроде как думаю, что этот плащ уже замучили.
Well, I've been racking my brain trying to write a thank-you note, but, uh, words could never express the way I feel. Хорошо, я мучил мой мозг, пробуя написать благодарность, но слова никогда не могли выразить то, что я чувствую.
Well, I've been racking my brain. Ну, я уже замучил свой мозг.
Look, I've racked my brain. Слушай, я уже себе голову сломал.
The country was racked by scandal. Страна была охвачена скандалом.
Dribbling, hunched up, racked with pain? Пускающая слюну, сгорбленная, корчащаяся от боли?
We racked our brains and tried out various recipes. Мы заморочились, попробовали разные рецепты.
Myself and Eddie have just been racked with guilt. Эдди и я места себе не находим от чувства вины.
Your baby just racked up an 800 dollars bar tab. Твой ребенок покуролесил тут на 800 долларов.
Your big, bad wolf has racked up a tidy little death toll. Ваш большой страшный волк только что съел очередного ягненка.
And I have racked my brain trying to think of any other way. И я ломал голову, пытаясь найти другой способ.
Humanity is ill at ease, racked by war, terrorism, underdevelopment, religious intolerance, tension and instability. Человечество неспокойно, оно измучено войнами, терроризмом, экономической отсталостью, религиозной нетерпимостью, напряженностью и нестабильностью.
Racked by sectarian violence and civil war, the country has no functioning government to manage water resources. В стране, охваченной сектантским насилием и гражданской войной, нет функционирующего правительства, чтобы управлять водными ресурсами.
And it's very difficult to be happy on a planet that's racked with famine and drought. Но очень сложно быть счастливой на планете, страдающей от голода и засухи.
The woman he met and ultimately married racked up credit-card bills and absconded with her engagement ring. Женщина, которую он встретил, и на которой женился, опустошила счет по кредитной карте и скрылась с обручальным кольцом.
I have racked my brain to try to figure out how to prove that you can trust me. Я уже мозги сломала пытаясь придумать, что сделать, чтобы ты мне доверял.
For crimes against God, the Church and the faithful of Nottingham, you are to be racked, drawn and quartered. За преступления против Господа, Церкви и верующих Ноттингема, вас растянут на дыбе, выпотрошат и четвертуют.
The Russians have racked up more than 4,000 airstrikes without any losses to mechanical failure or enemy fire. Русские нанесли более 4 тысяч авиаударов, не понеся при этом потерь ни из-за механической неисправности, ни в результате обстрелов противника.
That’s why Trump racked up large majorities in so many working-class bastions that had previously supported Obama. Именно поэтому Трампу удалось заручиться значительным большинством во многих бастионах рабочего класса, где раньше поддерживали Обаму.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!