Beispiele für die Verwendung von "ran into" im Englischen mit Übersetzung "сталкиваться"

<>
I ran into the Snow Queen. Я столкнулась со Снежной Королевой.
Like the hook ran into the fish. Как крючок "сталкивается" с рыбой.
Hey, I ran into my boy, Jason. Эй, я столкнулся с моим мальчиком, Джейсоном.
We ran into a pocket of boron gas. Мы столкнулись со скоплением газов бора.
I ran into the blonde at baggage claim. Я столкнулся с блондинкой у места выдачи багажа.
They ran into our picket on Alpha Four. Они столкнулись с нашим дозором на альфа четыре.
The EPS relays overloaded when we ran into the anomaly. Реле ЭПС были перегружены, когда мы столкнулись с аномалией.
Plushenko, however, ran into a problem. The judging panel disagreed. Однако тут российский фигурист столкнулся с проблемой – судьи решили иначе.
And you ran into Him and you snapped out of it. И ты столкнулась с Ним, и это прекратилось.
You think Geist ran into the missing kidnapper at the bar? Думаете, Гайст столкнулся с пропавшим похитителем в баре?
500 years ago, it ran into a competitor with a lethal advantage. А 500 лет назад оно столкнулось с соперником, обладающим стратегическим превосходством.
Along the way, forces ran into all manner of speed bumps, literal and metaphorical. Во время учений силы столкнулись со всевозможными препятствиями, буквальными и метафорическими.
And we ran into a FARC patrol at dawn, so it was quite harrowing. На рассвете мы столкнулись с патрулем FARC, так что всё это было просто жутко.
I ran into him for the first time since high school the other day and. На днях я столкнулась с ним первый раз после окончания школы и.
Russia Had Plans to Build a 'Super' Aircraft Carrier (But Ran into a Super Big Problem) Россия планировала построить суперавианосец (но столкнулась с суперпроблемой)
Listen, um, I ran into Tommy Welch from Austin after you guys left the wood chipper run. Слушай, я столкнулся с Томми Уэлч из Остина после того как вы уехали с дробилки.
Exxon ran into the same problems when it sought permission to work on Alaska's North Slope. Exxon столкнулась с теми же проблемами, когда пыталась добиться права работать на Северном склоне Аляски.
I ran into the U.S. floating nuclear plant scheme in the Hamptons on Long Island in 1974. Впервые я столкнулся с американским проектом строительства плавающих АЭС в Хэмптоне на Лонг-Айленде в 1974 году.
Every time the credit expansion ran into trouble, the financial authorities intervened, injecting liquidity and finding other ways to stimulate the economy. Каждый раз, когда кредитная экспансия сталкивалась с трудностями, финансовые органы осуществляли вмешательство, вливая ликвидность и используя другие способы стимулирования экономики.
On April 7, 1989, while operating a depth of 1266 feet, Komsomolets ran into trouble in the middle of the Norwegian Sea. 7 апреля 1989 года, находясь на глубине 380 метров, «Комсомолец» столкнулся с проблемами прямо посреди Норвежского моря.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.