Beispiele für die Verwendung von "rather than the reverse" im Englischen

<>
But today resources flow from Africa to creditors, rather than the reverse. Но сегодня средства утекают из Африки кредиторам, а не наоборот.
Indeed, since its restructuration in the early 1990s, UNITAR has always brought the trainers to the participants, rather than the reverse. В действительности после своей реорганизации в начале 90-х годов ЮНИТАР всегда направляет инструкторов к участникам, а не наоборот.
Yet, since International Monetary Fund projections estimate the nominal size of the U.S. economy as over fourteen times larger than Russia’s in 2015, and U.S. defense spending may be ten times higher, most Americans believe that a workable relationship with the United States is probably much more important for Russia than the reverse. Тем не менее, поскольку по оценкам Международного валютного фонда за 2015 год, номинальный размер американской экономики в 14 с лишним раз больше российского, а военные расходы США в 10 раз больше, чем у России, большинство американцев считают, что хорошие отношения важнее для России, чем для Америки.
Within a year or two, economy conquered Mrs. Tupolev’s aesthetics, and the -104 was reconfigured with standard row seating for 70 passengers rather than the original 50. За пару лет экономия все же взяла верх над эстетикой Юлии Туполевой, и 104-й переоборудовали, установив стандартные ряды кресел на 70 пассажиров вместо изначальных 50-ти.
It’s not just Ukraine’s survival as an independent, democratic state that is on the line, but the future of an international order based on the rule of law rather than the law of the jungle. Сейчас на кону стоит не только сохранение Украины как независимого демократического государства, но и будущее международного порядка, основанного на диктатуре закона, а не на законах джунглей.
According to Sytnyk, the tendency is to punish those who work on lower operational levels rather than the organizers of graft schemes. По словам Сытника, наказанию подвергаются, в основном, те люди, которые работают на низовом управленческом уровне, а не организаторы коррупционных схем.
Traders usually use the tip of the actual fractals indicator for this, rather than the candle itself, as shown on the chart below: Для этого трейдеры обычно пользуются кончиком самого фрактала, а не свечой, как показано на рисунке ниже:
The core principle is to analyse the price movement rather than the fundamentals of the traded asset. Главный принцип состоит в анализе движения цены, а не фундаментальных показателей, связанных с торгуемым активом.
The Tankan index was weaker than expected, it came in at 12, rather than the 13 expected. Индекс Tankan был ниже, чем ожидалось, на уровне 12, а не 13, как предполагалось.
Rather than the shouts of traders, orders to buy and sell come in electronic pulses; processed instantly in near-silence. Вместо криков трейдеров, заявки на покупку и продажу приходят в виде электронных импульсов и практически в тишине немедленно обрабатываются.
Again, isn't the maintaining of our position rather than the possibility of temporarily losing a small part of our capital gain the matter which is really important? Не следует ли считать сохранение позиции более важным делом, нежели предотвращение возможности временной потери небольшой части полученного прироста капитала?
Either they fail, or else they grow in trade position, management depth, and competitive strength to a point where they can be classified in the B rather than the C group. Либо они терпят провал, либо улучшают свое положение с точки зрения продаж, наличия компетентных менеджеров и конкурентоспособности до такой степени, что их уже следует классифицировать скорее как компании группы В, чем группы С.
But the reason we are looking at the USD/CHF today rather than the EUR/USD is because of two reasons. Но есть две причины, что мы касаемся пары USD/CHF сегодня, а не EUR/USD.
If one of the spread values (opening spread or closing spread) differs from the other by more than 30%, then the average spread is calculated using the lesser spread increased by 30%, rather than the larger spread. Если одно из значений спреда (спреда открытия или спреда закрытия позиции) отличается от другого более, чем на 30%, то для расчета среднего спреда вместо значения большего спреда берется значение меньшего спреда, увеличенное на 30%.
The second reason why I am looking at the AUD/NZD rather than the more closely-followed NZD/USD pair is that I don’t have a very strong view on the USD in the near term (but I am bullish long term), so the market’s response in the cross should be more easy to interpret. Вторая причина, по которой я обратился к паре AUD/NZD, а не более отслеживаемой NZD/USD, это то, что в краткосрочном периоде у меня нет четкого представления о USD (но я по-бычьи настроен в долгосрочном периоде), поэтому должно быть гораздо легче интерпретировать реакцию рынка по этой паре.
Like all politicians, Erdogan is more concerned with the immediate impact of high unemployment and lackluster economic growth, rather than the slow-burning risks of inflation and currency weakness, especially ahead of the early June general election. Как и все политики, Эрдоган больше озабочен по поводу непосредственного влияния высокой безработицы и слабого экономического роста, чем медленно проявляющимися рисками инфляции и ослабления валюты, особенно накануне общенациональных выборов в начале июня.
Rather than the typical trading tools and 2-dimensional screens, this allows the human eye to readily detect the limitations of the strategies used and then to modify them as needed. Вместо типичных инструментов и двухмерных экранов, это позволяет человеческому взгляду легко обнаружить недостатки используемых стратегий и затем, доработать их, если нужно.
Such a growth, even at a more modest rate averaging, say, 15 percent in the next decade or two, could easily result in profits by that time running into the thousands rather than the hundreds of percent. Высокий рост, даже если взять более низкие значения средних темпов, скажем на уровне 15 процентов на ближайшие 10 или 20 лет, сможет легко обеспечить за это время не только сотни, но и тысячи процентов прибыли.
Every study I have seen on this subject indicates that far more of those stocks giving a bad performance price-wise have come from the high dividend-paying rather than the low dividend-paying group. Все известные мне исследования по этой теме указывают на то, что низкая эффективность инвестиций, если учитывать цену приобретения, гораздо чаще сопутствует акциям, по которым выплачивались высокие дивиденды, нежели тем, дивиденд по которым был низким.
Their fortunate stockholders, rather than the proverbial meek, may well inherit the earth. И будущее, скорее всего, принадлежит их удачливым акционерам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.