Beispiele für die Verwendung von "recommending" im Englischen

<>
You're recommending that we deny that request. Вы рекомендуете отклонить запрос.
By recommending ways to do so, they are reaffirming the durability of the core Islamic tradition. Путем рекомендаций способов сделать это, они вновь подтверждают долговечность коренной Исламской традиции.
We're recommending that Romano's suspension be lifted in time for the funeral services. Мы порекомендуем, чтобы отстранение Романо было отменено ко времени похорон.
Chatham House stops short of recommending military escalation. Аналитики Chatham House не доходят до того, чтобы рекомендовать военную эскалацию.
Most of what WHO is recommending has been endorsed by public health officials for many years. Большинство рекомендаций ВОЗ в течение многих лет находило поддержку у государственных чиновников от здравоохранения.
I'm recommending one month's suspension and summer school to make up for any lost class time. Я бы порекомендовал отстранение на месяц и летнюю школу, чтобы отработать пропущенные занятия.
Okay, I'm recommending a 24-hour cooling-off period. Хорошо, я рекомендую 24-часовой период остывания.
Recommending measures that the public cannot implement creates a sense of futility, not a sense of control. Рекомендация мер, которые не может осуществить общественность, создает ощущение тщетности, а не ощущение контроля.
As former Secretary of Defense Robert Gates put it shortly before stepping down, any adviser recommending such action “should have his head examined.” Как высказался бывший министр обороны Роберт Гейтс незадолго до ухода в отставку, любой советник, который порекомендует подобные действия, «должен пройти проверку, все ли в порядке у него с головой».
We're recommending to our clients a buy and hold strategy. В настоящий момент мы рекомендуем своим клиентам стратегию покупки и удержания.
The Panel also has taken into account any saved expenses in recommending that compensation be awarded for this claimed loss. Вынося рекомендацию о присуждении компенсации по данной категории заявленных в претензии потерь, Группа также принимала во внимание любые сэкономленные затраты.
A September 2012 report from the National Research Council noted U.S. anti-missile shortcomings to guard against an Iranian strike, recommending that an East Coast intercept site also be added. В своем докладе от сентября 2012 года Национальный исследовательский совет отметил, что США недостаточно защищены от иранского удара и порекомендовал разместить ракеты-перехватчики на Восточном побережье.
And I've told the board I'm recommending a psych eval. И я сказал доску Я рекомендую психологически Eval.
Click to uncheck the box next to Include [Page name] when recommending similar Pages people might like on a Page timeline Снимите галочку рядом с пунктом Показывать «[название Страницы]» в рекомендациях похожих Страниц в Хронике Страницы.
This summer, the World Health Organization took an important step to that end, recommending PrEP for all gay men and men who have sex with men, making it the first major international health organization to do so. Этим летом Всемирная организация здравоохранения сделала важный шаг в этом направлении, порекомендовав ДоКП всем геям и мужчинам, имеющим половые контакты с мужчинами, став первой крупной организацией международного здравоохранения, сделавшей подобное заявление.
I suppose you'll be recommending she be sent to the attic. Предполагаю, что вы будете рекомендовать сослать ее в Аттик.
However, the equivalent on the U.S. side would be the Senate Foreign Relations Committee recommending that the full Senate suspend action. Однако аналогом подобного действия с американской стороны была бы рекомендация комитета по международным отношениям при Сенате приостановить рассмотрение договора Сенатом.
The Economist, a keen but not unconditional supporter of the AKP, ended up recommending a vote for the secularist CHP, a party that only a few years ago was regarded as a dinosaur, on the grounds Turkey will benefit from having a strong parliamentary opposition. Издание The Economist, сильный, но не безусловный сторонник «Ак Партии» (Белой партии), в итоге порекомендовал голосовать за Республиканскую народную партию Турции - которая лишь несколько лет назад считалась динозавром, - аргументируя свой выбор тем, что Турция выиграет от наличия сильной парламентской оппозиции.
When recommending an Indian mathematician to a Harvard colleague, Ludwig Wittgenstein wrote that: Рекомендуя одного индийского математика коллеге из Гарварда, Людвиг Витгенштейн писал:
Brazil has stated that it intends to vote in the Security Council in favor of recommending Palestine's admission to the General Assembly; Бразилия заявила, что она намерена голосовать в Совете Безопасности с рекомендацией принять Палестину на Генеральной Ассамблее;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.