Exemples d’usage de "recuperating" en anglais avec traduction en russe

<>
My dad's been recuperating for six years. Мой папа выздоравливает уже шесть лет.
My mother was recuperating from impetigo at the time and Dad thought it would be a good idea to get her out into the fresh air. В то время моя мама восстанавливалась от кожного заболевания импетиго и папа думал, что это отличная идея - вывезти её жить на свежий воздух.
You're meant to be recuperating. Вы же в процессе выздоровления.
While I was recuperating, I didn't speak to claire. Пока я выздоравливала, я не разговаривала с Клер.
Maybe you could help Warren recuperate. Поможешь Уоррену выздоравливать.
I work hard and I need to recuperate. Я много работал и мне надо восстановить силы.
Granny, a convalescent home is where people rest and recuperate. Бабушка, санаторий - это место, где люди отдыхают и выздоравливают.
Why don't you go home and recuperate? Почему бы тебе не пойти домой, чтобы восстановить там силы?
But, Granny, a convalescent home is where people rest and recuperate. Бабушка, санаторий - это место, где люди отдыхают и выздоравливают.
Brooke's spa will always be here to help you recuperate. СПА Брук всегда будет здесь, чтобы помочь вам восстановить силы.
Well, I'm sure the army can find somebody to fill in while you recuperate. Ну, я уверена, что в армии найдётся ещё кто-нибудь, пока вы выздоровеете.
Later UNITA recuperated part of its communications capacity and restructured its command structure. Позднее УНИТА частично восстановил свой потенциал связи и реорганизовал свою структуру командования.
Actually, Victoria, I think I'd prefer to recuperate in the beach house with my husband. Вообще-то, Виктория, думаю, что предпочла бы выздоравливать в пляжном домике со своим мужем.
While the refugee camps in Chad are not militarized, rebel fighters travel to these camps to visit their families and rest and recuperate. Хотя лагеря беженцев в Чаде не милитаризированы, боевики из числа повстанцев приезжают в эти лагеря, чтобы встретиться с членами своих семей, отдохнуть и восстановить свои силы.
After the attack in the school, he said he needed to take some time off to recuperate. После инцидента в школе он сказал, что ему потребуется некоторое время, чтобы выздороветь.
More than 90 per cent of children in the feeding programmes recuperated, and the mortality rate remained low. Более 90 процентов детей, охваченных программами питания, выздоровели, а показатели смертности оставались низкими.
She's in a suite at the Ritz recuperating from another laser peel. Она в номере отеля Ритц, отходит от очередной лазерной эпиляции.
I found myself in a hospital in an intensive-care ward, recuperating from emergency surgery. Я очнулся в больнице, в палате интенсивной терапии, где отходил от срочной операции.
The factors which are generally taken into account when reaching such a decision include the cost of litigation as opposed to the chances of recuperating money from the culprit, the reliability of the national legal system concerned, the potential risk of exposing the organization to counter-claims. К числу соображений, которые обычно принимаются во внимание при вынесении такого решения, относятся расходы на организацию судебного процесса в сопоставлении с шансами на возмещение нанесенного ущерба виновным, надежность национальной судебной системы, потенциальный риск подачи встречного иска к организации.
Besides assisting the Iraqi people in the humanitarian field, it is our view that the international community, and Arab countries in particular that share with Iraq a common cultural, geographic and political heritage, should assist the country in recuperating from the wounds of war and help Iraq, with the advent of peace, to occupy the place that it rightfully deserves in the community of free nations. Мы считаем, что помимо оказания иракскому народу помощи в гуманитарной сфере международное сообщество и арабские страны, в особенности те, которые делят с Ираком общее культурное, географическое и политическое наследие, должны помочь этой стране оправиться от ран войны и с наступлением мира оказать Ираку содействие в том, чтобы он занял в сообществе свободных наций по праву заслуживаемое им место.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !