Verwendungsbeispiele von "reduce to a simmer" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
reduce to a minimum the risk of strap damage due to contact with sharp rigid parts of the vehicle or seat structures; снизить до минимума опасность повреждения лямки в результате контакта с острыми жесткими частями транспортного средства или каркаса сиденья;
" Contracting States, in co-operation with operators, airport authorities and other agencies concerned with the handling, clearance and forwarding of goods, shall take the necessary steps to reduce to a minimum the dwell-time of air cargo in airport cargo terminals. " Договаривающимся Государствам следует совместно с операторами, администрацией аэропортов и другими учреждениями, занимающимися обработкой, и таможенной очисткой и эспедированием грузов, принимать необходимые меры с целью сокращения до минимума времени нахождения авиагруза на грузовых терминалах аэропортов ".
Furthermore, the opinion was expressed that the establishment of criteria and conditions for the imposition of sanctions in conformity with the Charter of the United Nations, principles of international law, justice and equity would reduce to a minimum their negative effects. Кроме того, было выражено мнение о том, что определение критериев и условий для введения санкций в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и принципами международного права и справедливости помогло бы свести к минимуму их негативные последствия.
The institution of the legal, financial and organizational machinery for social insurance envisaged by this bill will certainly have a positive effect by improving the social protection of citizens within the system and help reduce to a minimum the number of regulatory instruments now dealing with such insurance. Реализация правового, финансового и организационного механизма социального страхования, предусмотренного этим законопроектом, безусловно, положительно отразится на улучшении в целях системы социальной защиты граждан и позволит свести до минимума количество действующих сегодня нормативных документов по данному виду страхования.
In order to overcome or reduce to a minimum the risk of losing a NEO while it still has virtual impactors, SCN has encouraged directly or indirectly the use of larger telescopes; instruments of up to 3.5 m in diameter have been used occasionally since 2000, especially at Mauna Kea and Kitt Peak observatories in the United States. Для того чтобы устранить или свести к минимуму риск утери ОСЗ с еще не исключенными виртуальными импакторами, SCN прямо или косвенно поощряет использование более крупных телескопов; начиная с 2000 года эпизодически используются телескопы до 3,5 м в диаметре, особенно в обсерваториях Мауна-Ки и Китт-Пик в Соединенных Штатах.
Just a simmer. Только чтобы вскипятить воду.
Since the net credit generated with a credit spread represents time value, the spread will reduce to zero at expiration if the underlying has remained stationary or has not crossed beyond the short strike in the position. Поскольку кредит на позиции, созданные спрэдом, представляет временную стоимость, спрэд сойдется в ноль на экспирации, если базовый актив останется на том же уровне или уйдет ниже уровня шортового страйка.
Just a word can do harm to a person. Человека можно убить словом.
The standard creationist argument - there is only one; they all reduce to this one - takes off from a statistical improbability. Стандартный аргумент креационистов, - а существует всего один, остальные аргументы просто к нему сводятся - берется из статистической невероятности.
She's married to a cousin of mine. Она замужем за моим двоюродным братом.
Having endured the tragic effects of an armed conflict for so many years, and continuing to have to cope with ordinary criminal violence in which small arms and light weapons play an important role, Guatemala urges all States members of the Commission to join efforts to halt the advance of and reduce to the minimum the arms race in all its aspects. Пережив трагические последствия вооруженного конфликта, который длился так много лет, и продолжая вести борьбу с обычным преступным насилием, в котором важную роль играет стрелковое оружие и легкие вооружения, Гватемала настоятельно призывает все государства-члены Комиссии объединить усилия, с тем чтобы остановить и сократить до минимума гонку вооружений во всех ее аспектах.
I understand now why he didn't go to a university. Теперь я понимаю, почему он не стал поступать в университет.
It was observed that the provision as drafted conferred a wide discretion on the procuring entity, and that at the same time the procuring entity was not required to reduce to writing the justification for its decision as to the means of communication chosen, nor to include that decision in the record of the procurement under article 11 of the Model Law. Было отмечено, что нынешняя формулировка этого положения предоставляет широкие дискреционные полномочия закупающей организации и что в то же время не требуется, чтобы закупающая организация излагала к письменной форме обоснование своего решения в отношении выбранных средств связи или включала это решение в отчет о процедурах закупок согласно статье 11 Типового закона.
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. В соответствии с проведенным исследованием, трое из пяти людей безразличны к международным делам.
“Views were divided on the proposal to reduce to 5 kg (from 50 kg) the net mass of explosives that triggered the supervision requirements of Chapter 8.4. " По поводу предложения уменьшить до 5 кг (вместо 50 кг) массу нетто взрывчатых веществ, после превышения которой применяются положения главы 8.4, касающиеся наблюдения, мнения разделились.
In South Korea, the most powerful member of a family, usually the oldest living male, has the power to send members of his family to a psychiatric hospital as he sees fit. В Южной Корее самый влиятельный член семьи - обычно самый старший мужчина - имеет возможность отправить члена своей семьи в психиатрическую больницу, если считает нужным.
I succeed to a fortune. Я — наследник большого состояния.
The convicted drug dealer was willing to comply with the authorities to have his death sentence reduced to a life sentence. Осуждённый наркоторговец был готов подчиниться властям, чтобы заменить свой смертный приговор на пожизненное заключение
You're going to a movie? Ты идёшь в кино?
Your initial order is subject to a special discount of 5%. К вашему первоначальному заказу добавляется скидка в 5%.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!