Beispiele für die Verwendung von "refers" im Englischen

<>
Unknown typically refers to feature phones. Пункт «Неизвестно», как правило, относится к многофункциональным телефонам.
Line refers to a request for quotation or demand consolidation Строка ссылается на запрос предложения или консолидацию спроса
Indeed, these countries do not make up some "post-Soviet space" to which Putin often refers. На самом деле, эти страны не являются каким-то "постсоветским пространством", о котором так часто упоминает Путин.
However, aquaculture refers to two fundamentally different kinds of operations. Однако, аквакультура направлена на два фундаментально разных вида деятельности.
while the World Bank refers to its members as "shareholders," it is hardly a private bank. хотя Всемирный банк обращается к своим членам, как к "вкладчикам", его едва ли можно считать частным банком.
The complainant confirms that the police report of February 1998 refers to him as a Christian. Он подтверждает, что в полицейском протоколе за февраль 1998 года он упоминается как христианин.
With regard to the determination of the unit value, article 17 refers to the civil courts. Что касается определения стоимости собственности, то статья 17 относит этот вопрос к компетенции гражданских судов.
The State party refers the Committee to the account given in Denmark's fourth periodic report, paras. 117-123. Государство-участник отсылает Комитет к объяснению, содержащемуся в четвертом периодическом докладе Дании, пункты 117-123.
Amount in this context refers to the order total. Сумма в этом контексте относится к общему количеству заказа.
Structure – The row identifies or refers to another row definition. Состав. Строка указывает другое определение строки или ссылается на него.
In that letter, the Permanent Representative reiterated his Government's “rejection of this'White Paper'insofar as it refers to the Malvinas, South Georgia and South Sandwich Islands”. В этом письме Постоянный представитель вновь заявил о неприятии правительством его страны «упомянутого “Белого документа”» в том, что касается Мальвинских островов, острова Южная Георгия и Южных Сандвичевых островов».
Hate speech refers to content that promotes violence or hatred against individuals or groups based on certain attributes, such as: К проявлениям ненависти относятся высказывания, призывающие к насилию или направленные против отдельных лиц или групп по определенному признаку:
And it specifically refers to this guy, Galvao Bueno, who's the lead soccer commentator for Rede Globo. А точнее это обращение к этому парню, Гальвао Буэно, который является ведущим футбольным комментатором на Rede Globo.
Where the mass of a package is concerned, it refers to the gross mass unless otherwise indicated. В тех случаях, когда упоминается масса упаковки, то, если не указано иное, имеется в виду масса брутто.
Moscow refers to the airplane as a 4++ generation fighter jet because it incorporates fifth-generation technology, such as radar absorbent material. Москва относит его к поколению «4++», потому что в нем задействуются такие технологии пятого поколения, как радиопоглощающие материалы.
It includes two alternatives, one that, in line with the approach taken in the Guide, provides that the law applicable to property effects is the law of the grantor's location and another that refers the matter to party autonomy. В нем рассматриваются два возможных варианта, в частности первый вариант в соответствии с закрепленным в Руководстве подходом предусматривает, что правом, применимым к вопросу об имущественных последствиях, является право местонахождения лица, предоставляющего право, а второй вариант отсылает к принципу автономии воли сторон.
"Do" refers to action and requires both training and fieldwork. "Делать" относится к действиям и требует как обучения, так и стажировки.
The formula refers to a name that has not been defined Формула ссылается на несуществующее имя
Russians ultimately think of themselves as a part of European civilization, and even Putin’s aggressive rhetoric refers at times to his Western “partners” and looks for his policies’ roots in “true European values.” В конце концов, россияне считают себя частью европейской цивилизации, и даже в своей агрессивной риторике Путин регулярно упоминает о своих западных «партнерах» и говорит о том, что корни его политики лежат в истинных европейских ценностях.
It refers to a particular moment when a planet stops moving and changes apparent direction from westward to eastward motion. Оно означает тот конкретный момент, когда звезда прекращает двигаться и меняет видимое направление движения с западного на восточное.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.