Verwendungsbeispiele von "reimbursement request" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
In the case of the Swiss-based organizations, it was noted that when VAT could not be deducted from the retail price, staff members of United Nations system organizations enjoying diplomatic status could, nevertheless, request reimbursement from the tax authorities once a year through their respective organization. В случае располагающихся в Швейцарии организаций отмечалось, что, когда НДС не может быть вычтен из розничной цены, сотрудники организаций системы Организации Объединенных Наций, обладающие дипломатическим статусом, тем не менее могут раз в год требовать через свою организацию возмещения от налоговых органов.
When patients paid at least 20 times the visit fee or hospital daily fee during a year, and can certify their payments with their invoices, they can request reimbursement from the relevant local government, if they are socially needy persons. Если в течение года пациент оплачивал прием у врача или суточное пребывание в больнице по крайней мере 20 раз и может подтвердить свои платежи квитанциями, то он может обратиться с ходатайством в соответствующий местный орган власти о возмещении расходов при том условии, что он нуждается в социальной помощи.
The Committee has observed in the past that each service must be paid for by clients, including administrative and management costs, and that an accurate identification of costs to deliver services becomes essential to be able to request a fair reimbursement. Комитет указывал в прошлом на то, что каждая оказанная услуга должна полностью оплачиваться клиентами, включая административные и управленческие расходы, и что точное определение расходов, связанных с оказанием услуг, приобретает особое значение для того, чтобы можно было требовать справедливого возмещения.
Even if no work has been done by any defence team member in a particular month, the lead counsel should submit a nil return in the form entitled “Request for payment of fees and/or reimbursement of expenses” at the beginning of the following calendar month to enable the Section to maintain its ongoing record of expenditure. Даже в том случае, если определенный член группы защиты не привлекается к выполнению каких-либо функций в течение данного месяца, ведущий адвокат обязан проставлять ноль в соответствующей графе формы счета на оплату гонораров и возмещение расходов в начале каждого календарного месяца, с тем чтобы Секция могла вести текущий учет расходов.
At the same session, the Assembly decided to request the post-Phase V Working Group to consider the current methodology underlying the calculations of standard rates of reimbursement to troop-contributing States, including ways to produce timely and more representative data, and requested the Working Group to report on the results of the review to the Assembly at its resumed fifty-fifth session through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. На этой же сессии Генеральная Ассамблея постановила просить Рабочую группу по пересмотру после этапа V рассмотреть нынешнюю методологию расчета стандартных ставок возмещения расходов правительствам государств, предоставляющих войска, включая пути своевременной подготовки более репрезентативных данных, и просила Рабочую группу представить Ассамблее на ее возобновленной пятьдесят пятой сессии через Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам доклад о результатах обзора.
In response to a request by the General Assembly, the Secretariat has formed a working group comprising representatives from the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, the Field Administration and Logistics Division and the Military Adviser's Office to develop a methodology and a model questionnaire on pre-deployment immunization and troop cost reimbursement for submission to ACABQ and the General Assembly by February/March 2002. В ответ на просьбу Генеральной Ассамблеи Секретариат сформировал рабочую группу в составе представителей Управления по планированию программ, бюджету и счетам, Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения и Канцелярии Военного советника для разработки методологии и типового вопросника в отношении проведения иммунизации до развертывания и возмещения расходов на содержание войск для представления ККАБВ и Генеральной Ассамблее к февралю/марту 2002 года.
Reimbursement of fees Возмещение издержек
She kindly listened to my request. Она любезно выслушала мою просьбу.
Also directed at this are forms of government support of industry, which include reimbursement of interest rates on loans to purchase new equipment and expenses on its leasing. На это направлены и формы государственной поддержки промышленности, которые включают в себя возмещение процентных ставок по кредитам на закупку нового оборудования и затрат по его лизингу.
He refused to listen to our request for help. Он отказался слушать нашу просьбу о помощи.
Legal proceedings against you for reimbursement of all costs on an indemnity basis (including, but not limited to, reasonable administrative and legal costs) resulting from the breach. Юридические процедуры против вас с целью возмещения всех издержек в полном размере (включая, в том числе, надлежащие административные и судебные издержки), возникающих в результате нарушения.
I hope that you will accept my request. Надеюсь, что вы примите моё обращение.
We may seek reimbursement for costs in responding to requests for information as provided by law. В соответствии с законодательством мы имеем право на возмещение издержек, связанных с ответами на запросы.
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. В ответ на ваш запрос мы предлагаем вам пятипроцентную скидку на этот товар.
We will not be liable to you for compensation, reimbursement, or damages on account of the loss of prospective profits, anticipated sales, or goodwill, or on account of expenditures, investments, or commitments in connection with your use of Facebook Payments, or for any termination or suspension of Facebook Payments services. Мы не обязаны предоставлять вам какую-либо компенсацию или возмещение убытков по причине упущенной выгодой, недостижения ожидаемых показателей продаж или утраты репутации, а также в отношении любых расходов, инвестиций или обязательств в связи с использованием вами сервиса «Платежи Facebook» или любым приостановлением или блокировкой его работы.
She turned down my request. Она отклонила мою просьбу.
Cost Reimbursement Возмещение издержек
May I request a favour of you? Могу я Вас попросить об услуге?
You've claimed reimbursement for hundreds of medical procedures for your son which never took place, using your position as a medical receptionist to an oncologist to forge claim forms and reports. Вы потребовали возмещения стоимости сотни медицинских процедур, которые ваш сын никогда не проходил, и пользуясь тем, что вы работали администратором у онколога, сфальсифицировали формы возмещения и отчеты.
She urged him to consider the request. Она побудила его рассмотреть просьбу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!