Beispiele für die Verwendung von "remote forward cancellation" im Englischen

<>
LAPAN-TUBSAT will carry a remote sensing and store and forward communication payload and will be launched in 2005. ЛАПАН-ТУРБСАТ будет нести аппаратуру дистанционного зондирования и передачи сообщений с промежуточным их хранением, и его запуск будет произведен в 2005 году.
For example, if you turn off automatic forwarding on the default remote domain, when users try to automatically forward email to another domain, they can change their settings or create the Inbox rule, but their messages won't be forwarded. Например, если отключить автоматическую переадресацию в удаленном домене по умолчанию, когда пользователи попытаются автоматически переадресовать электронные сообщения в другой домен, они могут изменить свои настройки или создать правило папки "Входящие", но их сообщения не будут переадресованы.
They call for a more active policy in defining the “eligible debt” by bringing forward the cut-off date, thus removing the artificial ceiling on debt rescheduling or cancellation. Они призвали проводить более активную политику в вопросе определения «задолженности, отвечающей критериям для сокращения» путем установления более поздней даты отсчета, что устранило бы искусственное ограничение на пересмотр условий или списание задолженности.
Striving to consolidate Arab efforts and expertise, make use of regional and international initiatives in the field of earth-monitoring by remote sensing, formulate plans to manage and operate the organization and train the core technical staff necessary for efficient operation in achievement of its aim and who will put forward their views and record such changes as occur, стремясь к консолидации усилий арабских государств и накопленного ими опыта, использованию региональных и международных инициатив в области наблюдения за земной поверхностью методом дистанционного зондирования, разработке планов управления Организацией и ее деятельности и обеспечению подготовки основного технического персонала, необходимого для эффективной работы по достижению ее цели и готового высказывать свое мнение и учитывать происходящие изменения,
This type of communications system will be employed at forward and/or remote mission locations such as regional headquarters, logistic bases, airports and seaports during initial deployment phases, typically for the first 15 days; Они предназначены для использования на начальном этапе развертывания (обычно в течение первых 15 дней) в передовом эшелоне и/или в отдаленных районах зоны ответственности миссии, таких, как региональные штаб-квартиры, базы тылового обеспечения, аэропорты и морские порты;
Looking forward, dirt-powered fuel cells could light remote villages so children can study, and large-scale water desalination plants may generate drinking water from the ocean. В ближайшем будущем топливные ячейки, работающие на грязи, помогут освещать удалённые деревни, чтобы там учились дети, а огромные заводы по опреснению воды будут производить питьевую воду из океанов.
Don’t allow meeting forward notifications to be sent to people on the remote domain. Запретить отправку уведомлений о переадресации собрания пользователям в удаленном домене.
Prevent or allow meeting forward notifications to be sent to people on the remote domain. Разрешить или запретить отправку уведомлений о переадресации собрания пользователям в удаленном домене.
Reduced requirements for alteration and renovation services resulted from the cancellation of warehouse renovation projects in sectors 2 and 4 owing to the establishment of the forward logistics base in Gbarnga, the use of in-house resources for selected projects and continued relocation of troops out of substandard rental properties to prefabricated facilities and centrally located larger premises. Сокращение потребностей, связанных с услугами по перестройке и ремонту, стало следствием отмены проектов по модернизации складских помещений в секторах 2 и 4 в силу создания передовой базы материально-технического снабжения в Гбарнге, использования внутренних ресурсов для избранных проектов и постоянного перевода военнослужащих из несоответствующих стандартам арендуемых помещений в помещения из сборных конструкций и в помещения большей площади, расположенные в центре.
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent. Очевидно, за отмену взимается 30%.
Oh God. I'm not looking forward to cleaning the bathroom. О, Боже. Я вовсе не жажду чистить туалет.
He sought serenity, closeted in study, remote from the wear and tear of the world. Он искал ясности, запершись в кабинете - подальше от житейских волнений.
In case of a cancellation of your order we shall have to invoice you for all costs incurred. В случае изменения заказа мы будем вынуждены представить счет на все возникшие затраты.
I'm looking forward to the summer vacation. Я жду летнего отпуска.
The activists were last seen in a remote, forested corner of Brazil. Последний раз этих активистов видели в далёком лесном уголке Бразилии.
The reasons for cancellation are in our opinion invalid. Причина для прерывания с нашей точки зрения не обоснована.
Could you move forward so we can close the door? Не могли бы вы пройти, чтобы мы могли закрыть дверь?
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. Живя в глухой деревне, я редко вижу гостей.
The fact that you deliver to firms outside your contract area leads to immediate cancellation of the agreement. Факт, что Вы обслуживаете фирмы вне Вашей области договора, ведет к досрочному прерыванию отношений по договору.
I leaned forward, eager to catch every word he spoke. Я наклонился вперёд, жадно хватая каждое его слово.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.