Beispiele für die Verwendung von "robust" im Englischen mit Übersetzung "надежный"

<>
It makes the brain inherently robust. Это делает работу мозга изначально надёжной.
Robust trading technology with superior execution Надежные технологии торговли с превосходным исполнением
These were robust, but not invulnerable. Это были надежные средства, но и у них имелись свои недостатки.
Build a robust and reliable app. Руководство по созданию надежных приложений.
Does a country have a robust banking system? Имеет ли страна надежную банковскую систему?
the system should be robust and shock proof. система должна быть надежной в эксплуатации и ударостойкой.
FBSDKProfile - a robust way to fetch public profile data. FBSDKProfile — надежный способ получать данные публичного профиля.
And it shows you how robust the control is. Посмотрите, насколько надёжен его контроль.
A robust international nuclear safety action plan is being implemented. Реализуется надежный международный план действий по ядерной безопасности.
The technology was proving itself to be robust and scalable. Наша технология показала себя надёжной и масштабируемой.
But a more robust and sustained recovery still faces many challenges. Но более надежный и устойчивый подъем по-прежнему сталкивается со многими проблемами.
But measures to make systems more “resilient” or “robust” would be incomplete. Но меры, делающие систему более «упругой» или «надежной» будут недостаточными.
Nor have they developed new, more robust models for analyzing the economy. У них нет какой-то новой, более надежной модели для анализа состояния экономики.
It will give you the same kind of robust architecture that I described. Я покажу вам такую же надёжную архитектуру, как та, что я описывал.
This time, however, chances are good that a robust deal will be struck. На этот раз, однако, есть неплохие шансы того, что будет достигнута надежная сделка.
After some considerable volatility, a smaller and more robust currency union will emerge; После значительной волатильности появится более надежный валютный союз;
From the start, the IST must constitute a robust symbol of Iraqi sovereignty. IST с самого начала должен представлять собой надежный символ иракского суверенитета.
Furthermore, the bulwark built since then by the Eurozone is much more robust. Более того, система защиты, разработанная еврозоной с тех пор, теперь гораздо более функциональна и надежна.
MXTrade provides a secure and robust trading environment to all of its clients. MXTrade, лицензированный брокер предоставляет безопасную и надежную торговую среду для всех своих клиентов.
NATO requires a robust, hardened, dispersed and defended air power infrastructure in Eastern Europe. В Восточной Европе альянсу необходима надежная, полноценная, разветвленная и защищенная инфраструктура ВВС.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.