Ejemplos de uso de "sailors" en inglés con traducción al ruso

<>
And sailors in their galleons sipping their cocoa. И моряков на своих шхунах, посасывающих какао.
She's down there talking to sailors and dockies. Она вовсю беседовала с матросами и докерами.
No wisecracks about wayward sailors on shore leave? Никаких шпилек о своенравных моряках в увольнении?
Two sailors capsized a recreational skiff one summer's eve. Два матроса опрокинули развлекательный ялик одним летним вечером.
Every night, two sailors wait to convoy her home. Каждую ночь, два моряка ждут, чтобы проводить её до дома.
Crew - besides myself, the captain - one helmsman, one ship's mate, five sailors. Команда - не считая меня, капитана - один штурман, один помощник капитана, пять матросов.
All 215 sailors reported back for duty this morning. Все из 215 моряков доложили о возвращении на службу сегодня утром.
'Lightermen and stevedores, dockers and pilots,' the sailors and the drivers of the trains. Кипит работа у матросов с лихтеров и грузчиков, докеров и лоцманов, моряков и машинистов поездов.
Sailors stuck at sea would get desperate for female companionship. Моряки, затерянные в море, доведенные до отчаяния без женского общества.
Some think so, but Al Qaeda blew up the USS Cole and most people regarded the killing of the sailors onboard a terrorist attack. Многие так считают, но когда Аль-Каида взорвала судно "USS Cole", большинство отнеслось к убийству матросов как к атаке террористов.
Apart from lighthouse keepers, sailors don't confide to many. Кроме смотрителей маяка, моряки доверяются не многим.
Were the Governing Council to miss the coming turn in the European economy while blithely raising interest rates, they would be portrayed as drunken sailors on a rate-raising binge. Если Совет управляющих пропустит грядущий поворот в экономике Европы и будет слепо повышать процентные ставки, они покажут себя пьяными матросами на празднестве по поводу повышения процентных ставок.
As officer of the deck, I check in thousands of sailors, sir. Будучи вахтенным офицером, я проверяю тысячи моряков, сэр.
Well, I can't imagine why an employee of Angus's would have a list of deceased Navy sailors, some classified material, or why he would be bringing it to me. Что ж, представить не могу, почему у работника Ангуса был список умерших матросов ВМФ, какие-то секретные материалы, или почему он хотел передать их мне.
Chills the bones, how many honest sailors been claimed by this passage. Мороз по коже, как подумаешь, сколько моряков сложило тут головы.
In spite of the fairly widespread complaints in the EU inland water transport industry about the difficulty of filling vacancies, it is not to be expected, in view of the still rather high level of unemployment in the EU, and of the fact that unemployed youngsters can be relatively quickly trained as sailors, that such permits will be distributed frequently. Несмотря на довольно широко распространенные в отрасли внутреннего судоходства Сообщества жалобы в отношении трудностей с заполнением вакансий, нет никаких оснований считать, что такие разрешения будут выдаваться чаще, по причине все еще довольно высокого уровня безработицы в ЕС, а также по той причине, что безработные молодые люди могут в относительно короткие сроки пройти профессиональную подготовку, с тем чтобы стать матросами.
I do not want to be welcomed in Sevastopol by NATO sailors.” Я не хочу, чтобы в Севастополе меня приветствовали натовские моряки».
The sailors discovered a temple with a golden casque full of uncut diamonds. Моряки нашли золотой шлем наполненный необработанными бриллиантами.
Christopher Columbus once discovered an entire ship of deceased sailors... and politely ignored it. Один раз, Христофор Колумб обнаружил целый корабль мёртвых моряков... и на него вежливо не обратил внимание.
He's barricaded himself in the sub's comm room and has killed two Russian sailors. Он забаррикадировался в радиорубке, и убил двух российских моряков.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.