Exemplos de uso de "sauna" em inglês

<>
It has a pool, sauna, steam. У них бассейн, сауна, паровая баня.
Set the table, start heating the sauna. Накрывай на стол, готовь сауну.
It's got a heated pool, sauna, the works. Бассейн с подогревом, сауна, всё что можно пожелать.
Except we keep our shirts on in the sauna. Окромя того, что мы не снимаем трусы в сауне.
Even if it means listening to Metallica in a sauna. Даже слушать "Металлику" в сауне.
No, like, friendly naked - like two girls in a sauna. Нет, по-дружески, как подружки в сауне.
Were you and Bomb in the sauna room before he died? Ты был в сауне вместе с Бомбой перед тем как он умер?
All additional costs for telephone, minibar, sauna etc. are your responsibility. Все другие расходы за телефон, мини бар, сауну и т.д. Вы несете сами.
The residents now have appropriate dining facilities, a sauna and laundry facilities. Сейчас в распоряжении его обитателей имеется надлежащая столовая, сауна и прачечный блок.
% of the population live in a home without a shower, bath and sauna, and with a toilet outside. 23,3 процента населения живет в домах без душа, ванной комнаты или сауны и с туалетом, расположенным вне дома.
Hot stones, sauna, they're virtually sauteed then they lie out in the sun, which basically amounts to grilling. Горячие камни, сауна, где они, можно сказать, варятся, потом они лежат на солнце, что по сути сродни поджариванию.
I was just telling him about that time you took too much ket at the sauna and passed out. Я как раз рассказывал ему о том случае, когда ты перебрал кетамина в сауне и вырубился.
The job is just a job, but the pay allows him to spend convivial hours at the banya - the Russian sauna. Работа это просто работа, но зарплата позволяет ему проводить веселые часы в бане - российской сауне.
The former hotel sauna had become the battalion jail: any Right Sector member caught drinking was locked inside for five days. Бывшую сауну превратили в батальонную гауптвахту. Любого члена «Правого сектора», замеченного в пьянстве, сажают туда на пять дней.
It offers more than 400 air-conditioned rooms, restaurants and bars, casino, indoor swimming pool, sauna, solarium, massage and bowling, voice mail, full bank service, conference halls and rooms, fully equipped business centre. В ней имеется более 400 номеров с централизованной системой кондиционирования воздуха, а также работают рестораны и бары, казино, закрытый плавательный бассейн, сауна, солярий, массажные комнаты и боулинг, система речевой почты, банковские службы, конференц-залы и комнаты и бизнес-центр со всеми необходимыми службами. ОФИЦИАЛЬНЫЙ АГЕНТ
Manafort, who speaks neither Russian nor Ukrainian, developed a close working relationship with Yanukovych, discussing — through an interpreter — politics and strategy during sauna sessions and tennis matches at the opulent Mezhyhirya palace, according to a person who worked on Yanukovych’s election campaigns. По словам одного человека, работавшего в избирательном штабе Януковича в ходе обеих президентских кампаний, Манафорт, не говорящий ни по-русски, ни по-украински, установил с Януковичем тесные деловые отношения, обсуждая с ним (через переводчика) политические и стратегические вопросы во время встреч в сауне и теннисных матчей в роскошном дворце в Межигорье.
I then was asked by Selfridges to do a series of windows for them, so I built a sauna bath in one of their windows and created little scenes - live scenes with look-alikes inside the windows, and the windows were all steamed up. Позже универмаг "Селфриджис" попросил сделать для них серию витрин. Поэтому я соорудила сауну в одной из их витрин и создала небольшие сцены, живые сцены с двойниками в витринах, и окна выглядели запотевшими.
But a week that had many of Washington’s lobbyists, legislators and litigators stewing in their own saunas might buoy the cause, climate change advocates hope. Однако эксперты по вопросам глобального потепления надеются, что неделя, во время которой вашингтонские лоббисты, законодатели и адвокаты варились в своих собственных саунах, возможно, заставит их задуматься над этим вопросом.
Compared to the otherwise Spartan accommodations of the Soviet Navy, the ships were built with saunas (complete with six meter pool), a saloon and a billiards room. В сравнении со спартанскими условиями советских военно-морских сил, они имеют сауны (вместе с 6-метровым бассейном), кают-компании, а также помещения для игры на бильярде.
“Passenger area”: areas on board intended for passengers and enclosed areas such as lounges, offices, shops, hairdressing salons, drying rooms, laundries, saunas, toilets, washrooms, passageways, connecting passages and stairs not encapsulated by walls; «Пассажирские помещения»- помещения на борту судна, предназначенные для пассажиров, и закрытые помещения, включая холлы, офисные помещения, торговые помещения, парикмахерские, сушильные помещения, помещения для стирки, сауны, туалеты, ванные комнаты, коридоры, проходы и лестничные шахты, не ограниченные стенами.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.