Sentence examples of "secede" in English

<>
Border state - didn't secede until after the war began. Пограничное государство - не отошло пока не началась война.
Crimean authorities voted to secede from Ukraine on March 16, 2014. 16 марта 2014 года власти Крыма проголосовали за отделение от Украины.
The Soviet constitution included Article 72 that allowed the constituent republics to secede. Конституция СССР включала 72 статью, согласно которой входившие в него республики имели право на выход из его состава.
Similarly, any move by Bosnia's Serb Republic to secede could incite instability there. Подобным же образом, любые действия Сербской Республики Боснии по выходу из состава федерации могут привести к дестабилизации ситуации в Боснии.
None of the people I interviewed wanted to secede from Ukraine or to join Russia. Никто из опрошенных мною людей не желал отделения от Украины или присоединения к России.
It is something else altogether for a region to secede from an existing independent country. И совсем другое дело, когда некий регион отделяется от уже существующего, независимого государства.
Even the Baltic republics succumbed to violence in their struggle to secede from the USSR. Даже прибалтийские республики в своей борьбе за выход из СССР прибегли к насилию.
Crimeans voted to secede on March 16 and Russia agreed to take it over the day after. 16 марта жители Крыма проголосовали за отделение от Украины, а на следующий день Москва дала свое согласие включить полуостров в состав России.
Its local leaders voted to secede and then took the vote to the public a week after. Местные лидеры выступили за отделение Крыма от Украины, и спустя неделю на полуострове прошел референдум.
Somalia claimed that the self-determination principle should allow Somalis in northeastern Kenya and southern Ethiopia to secede. В Сомали утверждали, что, в соответствии с принципом самоопределения, сомалийцы северо-восточной Кении и южной Эфиопии имеют право на отделение.
They wanted the Mayu peninsula to secede and be annexed by East Pakistan (which became Bangladesh in 1971). Они хотели, чтобы полуостров Майу отделился и присоединился к Восточному Пакистану (который стал Бангладеш в 1971 году).
Rich Veneto could secede from Italy, for example, as long as it maintained its fiscal transfers to the South. К примеру, богатая Венеция могла бы отделиться от Италии, если она будет продолжать финансовые трансферты в пользу Юга.
Back in the 1990s, Crimean separatists had tried to secede from Ukraine, in part to be closer to Russia. В 1990-х годах крымские сепаратисты пытались отделиться от Украины, чтобы быть ближе к России.
In 1988, the legislature of this region of Azerbaijan, populated mostly by ethnic Armenians, voted to secede and join Armenia. В 1988 году законодательный орган это азербайджанского региона, населенного в основном армянами, проголосовал за отделение от Азербайджана и вхождение в состав Армении.
Ultimately, the Québécois rebelled against the separatists’ delusion that the state from which they wanted to secede would cheerfully serve their interests. В конечном счете, Квебек восстал против заблуждения сепаратистов, которые считали, что государство, от которого они так хотели отделиться, бы с радостью служило их интересам.
Ukraine contends that the March 16 referendum, in which Crimea voted to secede from Ukraine and join Russia, took place at gunpoint. Украина утверждает, что референдум 16 марта 2014 года, на котором Крым проголосовал за выход из состава Украины и присоединение к России, состоялся под дулами автоматов.
His long-term policy seems clear: to place his Serb entity, Republika Srpska, in a position to secede if the opportunity arises. Его долгосрочная политика кажется ясной: поставить свою страну, Сербскую Республику, в такое положение, которое при возможности позволит ей выйти из федеративного союза.
That move occurred after the peninsula's autonomous government voted to secede, and its mostly ethnic Russian population approved of that decision overwhelmingly. Это произошло после того, как автономное правительство полуострова проголосовало за его выход из состава Украины, а его население в массе своей одобрило это решение.
Since all three countries are worried about restive territories that might secede, they have a common interest in preventing the formation of Kurdistan. Поскольку власти этих трех стран обеспокоены поведением жителей мятежных территорий, которые могут попытаться отделиться, все они заинтересованы в том, чтобы предотвратить формирование Курдистана.
Imagine Brussels so much as organizing a protest against the U.K.'s decision to secede and attempting economic restrictions to punish it? Представьте себе, чтобы Брюссель точно так же организовал акции протеста против решения Британии о выходе и в наказание попытался ввести экономические ограничения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.