Exemples d'utilisation de "shameless" en anglais

<>
You're a shameless boor! Ты бесстыжий нахал!
A shameless liar speaks smilingly. Бесстыдный лжец говорит улыбаясь.
The shameless display of wealth by bureaucrats has become a feature of Putin's regime. Беспардонная демонстрация чиновниками своего богатства стала характерной особенностью путинского режима.
You're a shameless monster. Ты бесстыжий монстр.
Karl was a shameless womanizer. Карл был бесстыдным бабником.
Donald Trump, by contrast, is shameless, or at least unembarrassed: he makes decisions based on what he wants at a given time, not based on what the seemly way of doing things is supposed to be. В отличие от них Дональд Трамп не стесняется и действует беспардонно. Он принимает решения, основываясь на том, чего ему хочется в данный момент, а не на том, как это надо делать с соблюдением правил приличия.
You disgusting, shameless piece of. Ты отвратительный, бесстыжий кусок.
You weak, shameless, pitiful excuse. Это слабое, бесстыдное мерзкое оправдание.
Revolting, Ugly, Nauseating, and Shameless. Отвратительная, противная, тошнотворная и бесстыжая.
With Trump, the world is becoming accustomed to shocking declarations and shameless reversals. С приходом к власти Трампа мир начал привыкать к шокирующим декларациям и бесстыдным кульбитам.
She's shameless, that girl! Она бесстыжая, эта девка!
In Trump, they have found a shameless frontman and TV personality who will do their bidding. В лице Трампа они нашли бесстыдного шоумена и телеперсонажа, который готов выполнять их приказы.
Some people are really shameless! Некоторые люди такие бесстыжие!
That makes them poorly equipped to stand up to the most shameless group of all: the populists. Из-за этого они оказываются не готовы противостоять самой бесстыдной группе из всех – популистам.
You're shameless, aren't you? Ты бесстыжая, не так ли?
Now a lot of this is, quite obviously, pure political posturing of the most shameless and naked variety. Понятно, что подобная реакция в изрядной мере – политические игры в самой бесстыдной и неприкрытой форме.
How can they be so shameless? Как можно быть такими бесстыжими?
For the GOP to now rail against wasteful spending is a bit of shameless political theater all too typical for Washington. Сегодняшнее возмущение Республиканской партии растратами является образчиком бесстыдного политического театра, столь типичного для Вашингтона.
No, you're a shameless bitch. Нет, ты - бесстыжая стерва.
Second, even if the West condemns Georgia's irresponsibility and incorporates into its policy Russia's sensitivities on the complex historical feelings related to its ex-imperial territories, the Kremlin's shameless brutality is unacceptable. Во-вторых, даже если запад осуждает безответственность Грузии и предусматривает в своих действиях чувствительные аспекты сложных чувств России по отношению к её бывшим имперским территориям, бесстыдная жестокость Кремля остаётся неприемлемой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !