Ejemplos de uso de "shortly afterwards" en inglés con traducción al ruso

<>
Did you know the first Europeans to see the begonia died shortly afterwards? А вы знали, что первые европейцы, видевшие бегонию, вскоре после этого умирали?
Shortly afterwards, two light armoured vehicles stopped near the house for the second time. Вскоре после этого две колесные бронированные машины во второй раз остановились около дома.
Shortly afterwards, the family home contained new furnishings which the parents were formerly unable to acquire. Вскоре после этого в доме семьи потерпевшего появилась новая мебель, которую родители не могли себе ранее позволить.
Shortly afterwards, an opposition member crossed the floor, giving the Government five out of seven elected members in the House of Assembly. Вскоре после этого ряды оппозиции покинул один из ее членов, в результате чего теперь правительство в Палате собрания представляют пять из семи избранных членов.
Shortly afterwards, he became a close assistant to the militia's leader, Mr. Z; he became aware of a number of illegal acts. Вскоре после этого он стал близким помощником руководителя милиции г-на Z; таким образом, он узнал о многих незаконных действиях.
Shortly afterwards, the joint insolvency representatives (“foreign representatives”) appointed under the CVA sought recognition in the United States under the law enacting the MLCBI into United States law. Вскоре после этого совместные управляющие в деле о несостоятельности (" иностранные представители "), назначенные согласно СДУД, обратились в суд Соединенных Штатов с ходатайством о признании на основании закона, о включении ТЗТН в законодательство Соединенных Штатов.
The Office of the High Representative conveyed the same message shortly afterwards to a meeting of the 10 cantonal police commissioners and interior ministers chaired by the Federation minister of the interior. Управление Высокого представителя вскоре после этого изложило эту же позицию на совещании с участием 10 комиссаров полиции и министров внутренних дел кантонов, которое состоялось под председательством министра внутренних дел Федерации.
Shortly afterwards, the US military, having received “total authorization” for action from its commander-in-chief, dropped a massive ordinance air blast (MOAB) bomb – the largest non-nuclear bomb in the US arsenal – on Afghanistan. Вскоре после этого, американские военные, получив “полное разрешение” на действия своего главнокомандующего, сбросили на Афганистан фугасную авиационную бомбу (МОАБ) – сверхмощная неядерная бомба в арсенале США.
But help was on the way, and shortly afterwards a car arrived from the Swiss Embassy. Но помощь действительно была в пути и вскоре пришла машина из шведского посольства.
The man did as he was told, and shortly afterwards, Mr. Teszler received a visit from the white mayor of Kings Mountain. Все было сделано и вскоре мистеру Теслеру нанес визит белый мэр Кингс-Маунтин.
Shortly afterwards, China blew up one of its satellites, immediately doubling the type of fine orbiting debris that is dangerous because it is hard to track. Вскоре Китай взорвал один из своих спутников. Это удвоило количество мелкого мусора на орбите, который представляет угрозу из-за сложности слежения за ним.
There was a flurry of press coverage when the Large Hadron Collider in Switzerland was turned on, and again when it was shut down by a technical problem shortly afterwards. Пресса устроила большой переполох по поводу запуска большого адронного коллайдера в Швейцарии, и не меньшая шумиха образовалась вокруг его остановки, вызванной техническими неполадками.
Well, shortly afterwards, members of his species started to move northwards out of Africa, and you start to see fossils of Homo erectus in Georgia, China and also in parts of Indonesia. Немного позже представители его вида покинули Африку, продвигаясь на север. С этого момента мы находим их останки в Грузии, Китае и в некоторых частях Индонезии.
Shortly afterwards, he was moved to the General Prison, where he shared a cell of 8 by 4 feet with five other inmates. Вскоре его перевели в центральную тюрьму и вместе с пятью другими заключенными он был помещен в камеру площадью 8 на 4 фута.
On 28 February, F-FDTL elements arrested a man for allegedly throwing a stone at their vehicle and brought the suspect to the Dili Police Watch House where, shortly afterwards, members of the Joint Command arrived and beat up the suspect, levelling firearms at an UNMIT police officer when he tried to prevent the assault. 28 февраля военнослужащие Ф-ФДТЛ арестовали человека за то, что он якобы бросил камень в их автомобиль, и доставили подозреваемого в караульное помещение полицейского управления Дили, куда в скором времени прибыли бойцы Объединенного командования, которые стали избивать подозреваемого, направив свои автоматы на полицейского сотрудника ИМООНТ, когда тот попытался предотвратить расправу.
This is not the first time that oil prices have bottomed shortly after the figures came out and surged afterwards. Это не первый раз, когда цены на нефть достигли своего дна и вскоре выросли.
I am the Flying Spaghetti Monster. Thou shalt have no other monsters before Me. (Afterwards is OK; just use protection.) The only Monster who deserves capitalization is Me! Other monsters are false monsters, undeserving of capitalization. Я - Летающий Макаронный Монстр. Да не будет у тебя других монстров передо Мною. (Потом - можно, только пользуйся предохранительными средствами.) Единственный Монстр, заслуживающий написания с большой буквы - это Я! Прочие монстры - фальшивые монстры, не заслуживающие большой буквы.
The mayor will shortly announce his decision to resign. Мэр скоро объявит о своём решении уйти в отставку.
Have a bath! You'll feel fresh and relaxed afterwards. Прими ванну! Посвежеешь и расслабишься сразу.
We'll be back on air shortly. Мы вернёмся в эфир через короткое время.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.