Beispiele für die Verwendung von "show" im Englischen mit Übersetzung "проявлять"

<>
Then show a little spunk. Так проявите немного наглости.
"Show support," he wrote on Weibo. «Проявите поддержку, — написал он на Weibo.
All right, so show a little appreciation. Да, так что прояви немного благодарности.
Now, when we have emotions, we show them. Когда у человека есть эмоции, он их проявляет.
Swedish voters seem likely to show similar wisdom. Шведские избиратели, похоже, склонны проявить такое же благоразумие.
Arab diplomats also show few signs of optimism. Арабские дипломаты также не проявляют особых признаков оптимизма.
“He could show a completely different side,” he said. «Он может проявить себя совсем с другой стороны, - отмечает этот политолог.
Why, they ask, should we show compassion to him? Так почему, спрашивают они, мы должны проявлять сострадание к нему?
But we don't just experience them, we show them. Но человек не просто их переживает, но и проявляет.
You have to create the circumstances where they show themselves. что для их проявления надо создавать условия.
I can't show any interest in her case at all. Я могу не проявлять никакого интереса в ее случае.
Something like 25% of suicidal people show no outward signs of depression. Около 25% самоубийц никак не проявляют свою депрессию.
Even when foreign investors show potential interest, they are being scared away. Даже когда иностранные инвесторы проявляют потенциальный интерес, их отпугивают.
I hope you'll show pugnacity in the face of the enemy. Надеюсь вы проявите ярость перед лицом врага.
And not only do we show them, but others can read them. Более того, когда эмоции проявлены, другие могут их прочитать.
I believe that when things fall apart, people show their true colors. Я считаю, что когда всё идёт крахом, люди проявляют свою истинную сущность.
We hope our newly elected president will show respect for that system. Мы надеемся, что наш новоизбранный президент проявит уважение к этой системе.
If the Russians show interest, long months of hard bargaining will lie ahead. Если русские проявят интерес, нас ждут долгие месяцы напряженного торга в ходе переговоров.
And the Russian people still show little appetite for political organization or activism. И российский народ по-прежнему не проявляет большого интереса к политической организации или активности.
In the 1990s, the alliance did not show significant interest in the Caucasus. В 1990-х Альянс не проявлял особого интереса к Кавказу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.