Beispiele für die Verwendung von "silliness" im Englischen

<>
I see the same silliness happening. Я предвижу ту-же самую глупость.
And I don't want any silliness from your nurses, giving the volunteers a bad time. И я не хочу глупостей от ваших медсестер, отравляющих добровольцам жизнь.
The world has never needed human beings capable of laughing at humor, satire, or even sheer silliness more than now. Сейчас миру как никогда нужны люди, способные с улыбкой воспринимать юмор, сатиру и даже абсолютную глупость.
The distinction lies in expectations and in Chávez's own silliness in thinking he could change things quickly with a big stick of good intentions and an army of inexperienced (and often opportunistic) followers invading an already pathetic state bureaucracy. Различие заключается в ожиданиях и в собственной глупости Шавеза, если он думает, что он мог бы быстро изменить обстановку с помощью большой палки с хорошими намерениями и армии неопытных (и часто оппортунистически настроенных) последователей, наводняющих уже и без того жалкую государственную бюрократию.
Under instructions from Chávez, Zelaya has ignored all advice from Arias, and made many high risk stunts, including crossing over the border for a few minutes amid teeming crowds this past weekend (Christopher Sabatini from the Council of the Americas describes Zelaya’s actions as “tragic silliness“). Следуя советам Чавеса, Селайя игнорирует все рекомендации Ариаса и устраивает рискованные трюки, в том числе, переход границы в прошлые выходные на несколько минут перед огромной толпой (Кристофер Сабатини (Christopher Sabatini) из Совета Америк назвал действия Селайи 'трагической глупостью').
The silliness of the US attack on the size of the UN budget is best seen by comparing it to the Pentagon’s budget. Неразумность атаки США на размер бюджета ООН наиболее очевидна при сравнении его с бюджетом Пентагона.
In almost any other circumstance, it drifts into an existential fog producing halfway measures, squabbling, and silliness (like the micro-shows of resolve designed to send a message to Vladimir Putin post his invasion of Ukraine that are so limp the message they send is precisely the opposite of that which is intended). Однако почти в любой другой ситуации альянс теряет чувство реальности, впадает в замешательство, ограничивается полумерами, ввязывается в мелочные распри и начинает совершать не совсем разумные поступки (вроде тех микроскопических попыток продемонстрировать решительность и припугнуть Путина после его вторжения на Украину — настолько неубедительных, что результат получается совершенно противоположным).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.