Verwendungsbeispiele von "sink a feud" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
You were so hot to start a feud with me that had long since ended, you sold your ancestral land to Loretta McCready? Ты так жаждал снова разжечь старую вражду со мной, что продал землю своих предков Лоретте МакКреди?
A small leak will sink a great ship Малая течь большой корабль ко дну пустит
The 2006 Prevention of Anti Women Practices (Criminal Law) Amendment Act that is designed to end such practices as preventing women from getting their share in inheritance, selling of women, forced marriages, the custom of'Vani'(giving a woman in marriage to settle a feud), and the custom of triple divorce; Закон 2006 года о недопущении практики, противоречащей интересам женщин (уголовное право) с поправками, цель которого- покончить с практикой недопущения женщин к получению их доли наследства, продажи женщин, принудительных браков, обычая " вани " (по которому женщину выдают замуж для урегулирования клановой вражды) и обычая " тройного развода ";
Enough to sink a battleship again. Достаточно, чтобы потопить линкор.
You want to make your claim show its colors, you're gonna need to sink a few shafts. Но если вы хотите, чтобы на участке блеснуло золото, придётся пробурить несколько шахт.
Luckily we've got our own genny, enough tea and biscuits to sink a ship. К счастью, у нас есть достаточно чая и бисквитов, чтобы потопить это судно.
Looks like we're planning to sink a United States battleship. Похоже, мы планируем потопить линкор Соединенных Штатов.
And, incredibly, adam and brian lurch off right behind him, Hauling enough shrapnel to sink a battleship. Невероятно, но Адам и Брайан тащатся за ним, волоча достаточно осколков, чтобы потопить линкор.
Okay, and how long into the date before you try to sink a hole in one? И сколько времени пройдет, прежде чем ты попытаешься загнать шар в лунку?
Jet makers feud over seat width with big orders at stake Производители реактивных самолетов враждуют по поводу ширины сиденья, когда на кону большие заказы
Tom often leaves dirty dishes in the sink. Том часто оставляет грязную посуду в раковине.
Thus reigns the collectivist mentality that drives the unending feud between Jews and Palestinians. Так правит бал коллективный разум, питающий бесконечную вражду евреев и палестинцев.
Can you fix our sink? Можете починить нам слив?
The problem is not institutional relationships between the two organizations, except in the important but narrow case of Turkey and Cyprus, which remain bent on pursuing their bilateral feud without regard to the real risks to the personnel of their allies and partners deployed in Afghanistan and Kosovo. Проблема не в ведомственной взаимосвязи между двумя организациями, за исключением важных, но узких вопросов Турции и Кипра, который продолжает усиливать двустороннюю напряженность, несмотря на реальный риск, которому подвержен личный состав их союзников и партнеров, развернутый в Афганистане и Косово.
I am able to fix the sink this afternoon. Я смогу починить раковину в полдень.
The continent's third pillar, South Africa, will spend 2008 mired in an escalating political feud between Thabo Mbeki, the lame-duck president, and Jacob Zuma, a former deputy who is the newly elected leader of the ruling African National Congress and the leading candidate to succeed Mbeki, his bitter rival, next year. Для третьего оплота стабильности на континенте, Южной Африки, 2008 год будет ознаменован эскалацией политической вражды между уходящим в отставку президентом Табо Мбеки и Джейкобом Зума - бывшим депутатом, недавно избранным лидером правящего Африканского национального конгресса и главным кандидатом на роль преемника Мбеки - его ярого противника - в следующем году.
The ship's going to sink! Корабль потонет!
Imagine your next-door neighbor - with whom you have had a long and bloody feud - pulling out a gun and shooting into your windows, from his own living room, which is densely packed with women and children. Представьте, что Ваш ближайший сосед - с которым у Вас давняя и кровавая вражда - вынимает ружье и стреляет Вам в окна своей собственной гостиной, полной женщин и детей.
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink. У меня два дня не было времени помыть посуду. Она громоздится кучей в раковине.
If allowed to fester, this feud could metastasize, leaving the EU in a state of crisis like that which plagued Austria-Hungary. Если позволить этой вражде гноиться, она может дать метастазы, оставив ЕС в состоянии кризиса, похожего на тот, который свирепствовал в Австро-Венгрии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!