Usage examples of "siphoning off" in English with translation to Russian

<>
Fraudulent conduct by the dominant shareholder, which might include fraudulently siphoning off a subsidiary's assets or increasing its liabilities, or conducting the affairs of the subsidiary with an intent to defraud creditors; мошеннические действия доминирующего акционера, которые, в частности, могут заключаться в " выкачивании " активов дочерней компании, увеличении ее обязательств или ведении дел дочерней компании с намерением ввести в заблуждение кредиторов;
Fraudulent conduct by the dominant shareholder, which might include fraudulently siphoning off a subsidiary's assets or increasing its liabilities (France), or conducting the affairs of the subsidiary with an intent to defraud creditors (Liechtenstein); мошеннические действия доминирующего акционера, которые, в частности, могут заключаться в " выкачивании " активов дочерней компании или в увеличении ее обязательств (Франция), или ведении дел дочерней компании с намерением обмануть кредиторов (Лихтенштейн);
Fraudulent conduct by the dominant shareholder, which might include fraudulently siphoning off a group member's assets or increasing its liabilities, or conducting the affairs of the group member with an intent to defraud creditors; мошеннические действия доминирующего акционера, которые, в частности, могут заключаться в " выкачивании " активов члена группы, увеличении его обязательств или ведении дел этого члена группы с намерением ввести в заблуждение кредиторов;
So everybody knew this is a, not a useless project, this is an absolute damaging, a terrible project - not to speak about the future indebtedness of the country for these hundreds of millions of dollars, and the siphoning off of the scarce resources of the economy from much more important activities like schools, like hospitals and so on. Таким образом, все понимали, что этот проект не просто убыточный, а абсолютно разрушительный и ужасный, не говоря уже о той моногомиллионной долговой кабале, которая ожидала страну, о выкачивании и без того скудных ресурсов экономики, которые могли бы пойти на обеспечение более важных дел: школы, больницы и так далее.
That would mean further humiliation for ordinary people, who bear the brunt of corruption, as government officials and their crony capitalists continued to siphon off public funds. Это означало бы продолжение унижения для простых людей, которые несут на себе основную тяжесть бремени растущей коррупции, а правительственные чиновники и их закадычные друзья-капиталисты продолжали бы откачивать государственные средства.
But now they also challenge the shoddy governance and corruption that allow dam construction to proceed unchecked, without environmental impact assessments, as local officials siphon off resettlement funds and ignore the claims of local villagers. Но теперь они также бросают вызов плохому руководству и коррупции, которые разрешают беспрепятственное строительство дамб без оценок воздействия на окружающую среду, поскольку местные чиновники откачивают средства на переселение и игнорируют требования местных сельских жителей.
Traffickers, or their ultimate employer, often retain the victim's passport in order to blackmail her (or him) and subject her to forced prostitution, in many cases siphoning off the bulk of her (or his) earnings. Торговцы или их конечный наниматель зачастую забирают у жертвы паспорт в целях шантажа или принуждения ее (или его) к занятию проституцией, присваивая себе во многих случаях основную часть ее (или его) заработка.
establishing peace and security, winning the war on terrorism, and convincing the Muslim masses that America is not intent on occupying Iraq, siphoning off its oil, and reshaping the Middle East in its image. установление мира и безопасности, победа в войне с терроризмом и убеждение мусульманских масс в том, что Америка не стремится захватить Ирак, выкачать его нефть и придать новый вид Ближнему Востоку в его мировом представлении.
Now comes the hard part: establishing peace and security, winning the war on terrorism, and convincing the Muslim masses that America is not intent on occupying Iraq, siphoning off its oil, and reshaping the Middle East in its image. Теперь пришло время трудной части: установление мира и безопасности, победа в войне с терроризмом и убеждение мусульманских масс в том, что Америка не стремится захватить Ирак, выкачать его нефть и придать новый вид Ближнему Востоку в его мировом представлении.
He can't take his eyes off her. Он не мог отвести от неё глаз.
In a nutshell, the Moldovan crisis involves the abuse of power by politicians of several parties — including those running the country’s shaky pro-EU minority government — for the purpose of siphoning funds from a number of Moldovan banks, notably from Banca de Economii Moldova (BEM). Кризис Молдовы заключается в злоупотреблениях властью со стороны политиков нескольких партий — в том числе тех, кто работает в текущем про-ЕС правительстве — с целью выкачивания средств из ряда молдавских банков, в частности, из крупнейшего в стране БЕМ.
The company laid off five people. Компания сократила пять человек.
But siphoning the habits of one culture into another during a rebuilding process can trigger societal changes that are almost as damaging as the disaster itself, as happened in a small fishing villages in the Philippines in the late 1970's. Но перенос обычаев одной культуры в другую в процессе восстановления может запустить социальные изменения, которые могут оказаться настолько же губительными, как и само бедствие, как это случилось в небольших рыбацких деревеньках на Филиппинах в конце 1970-х.
A big car flew off the road today. Сегодня большой автомобиль вылетел с дороги.
So I understand he was siphoning money from the firm. Как я понимаю, он тянул деньги из фирмы.
Keep off the grass. По траве не ходить.
Apparently he was into some creative accounting, siphoning funds from the foundation for his own use. Очевидно, он со знанием дела подошел к финансам, списав средства из фонда на собственные нужды.
They set off fireworks. Они устроили фейерверк.
The controversy represents yet another opportunity to stoke prejudice against an unpopular minority, in the hope of siphoning votes from the far-right National Front’s Marine Le Pen in the 2017 election. Этот скандал даёт ему шанс сыграть на предрассудках против непопулярного меньшинства в надежде отобрать голоса у Марин Ле Пен из ультраправого Национального фронта на выборах в 2017 году.
It has been raining on and off since the day before yesterday. С позавчерашнего дня то шёл, то переставал дождь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!