Beispiele für die Verwendung von "slogan" im Englischen mit Übersetzung "лозунг"

<>
Working smarter is no empty slogan; Более мудрая работа - это не пустой лозунг, это - ключ к модернизации африканского сельского хозяйства.
Is that slogan more valid now? Стал ли этот лозунг более актуальным в настоящее время?
Maybe it’s becoming our national slogan. Вполне возможно, он скоро станет нашим национальным лозунгом.
Alliance solidarity is not just a slogan. Солидарность альянса - это не только лозунг.
One slogan was "No bread without freedom." Одним из лозунгов был "Нет хлеба без свободы".
The communist slogan "Proletarians of the world, unite!" Коммунистический лозунг "Пролетарии всех стран, объединяйтесь!"
“Dimon [Medvedev] Will Answer” became the protest’s slogan. Лозунгом протестующих стало «Димон (Медведев) ответит».
“Liberty, Equality, and Fraternity” is only a historic slogan today. «Свобода, Равенство и Братство» на сегодня является всего лишь историческим лозунгом.
It (Skolkovo) looks to me like another slogan, Geim said. Сейчас, по словам Гейма, «Сколково» похоже на очередной лозунг.
Trump's slogan "America first" seems to mean "America alone." Лозунг Трампа "Америка прежде всего", по-видимому, означает "только Америка".
The slogan uniting the opposition is an end to corruption. Объединяющий оппозицию лозунг это борьба с коррупцией.
“Soft power” is an analytical term, not a political slogan. «Мягкая сила» — это аналитический термин, а не политический лозунг.
Once defeated, forever occupied appears to be the secretary’s slogan. Похоже, что министр выдвинул лозунг «Побежденный – навсегда оккупированный».
What began as a slogan may turn out to be helpful. То, что началось лозунгом сейчас может стать действительно полезным.
Nowadays, some of our politicians have embraced the slogan "Georgia for Georgians." Сегодня некоторые из наших политиков взяли на вооружение лозунг "Грузия для грузин".
Our collective challenge is to translate a nice-sounding slogan into reality. Наша коллективная задача – сделать этот прекрасно звучащий лозунг реальностью.
As the slogan goes: euro in your wallet, Europe in your pocket. И как гласит известный лозунг: евро у вас в кошельке ? Европа у вас в кармане.
One politician coined the slogan “Kinder statt Inder” (children instead of Indians). Один политик придумал лозунг «Kinder statt Inder» (Дети вместо Индийцев).
The slogan was widely ridiculed, particularly in China, for its transparent absurdity. Лозунг широко высмеивался, особенно в Китае, за его прозрачную абсурдность.
The EU adopted the slogan of Hillary Clinton’s failed presidential campaign. ЕС адаптировал лозунг проигравшего на выборах кандидата в президенты Хиллари Клинтон.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.