Sentence examples of "smuggle in" in English

<>
And a good deal of traffic - with new cars smuggled in through tunnels beneath the "Philadelphi Route" that runs along the Egyptian border. И большое движение - с новыми автомобилями, ввезенными контрабандой через туннели под "Филадельфийским путем", который проходит вдоль египетской границы.
If our intel's correct, and Brunson smuggled in a one-ton container on the USS Watertown, he's sitting on over $6 million worth of Krokodil. Если наши сведения верны, и Бренсон ввез контрабандой контейнер весом в тонну на борту УотерТауна, он сидит на Крокодиле ценой в 6 миллионов.
You shoot your body full of an unknown drug and you smuggle in a two year supply. Ты снабжаешь своё тело неизвестной наркотой, и занимаешься контрабандой уже два года.
Well, if you're going to come and see me again do you think you could smuggle in a bottle of brandy? Ну, если вы опять придёте меня навестить, то не смогли бы вы принести мне бутылку коньяку?
And there's very illegal hustles, which you smuggle in, you get smuggled in, drugs, pornography, cell phones, and just as in the outer world, there's a risk-reward tradeoff, so the riskier the enterprise, the more profitable it can potentially be. Есть совершенно нелегальные: когда ты занимаешься контрабандой, ты продаёшь наркотики, порнографию, сотовые телефоны - всё, как на свободе. Всё по принципу соотношения риска и дохода: чем рискованнее предприятие, тем вероятнее, что оно окажется более прибыльным.
Russia hasn't used the official agreement to help its military action in Syria, but it appears to have used Cyprus ports to smuggle jet fuel to Syria despite an EU ban. Россия не использовала это официальное соглашение для поддержки своей военной операции в Сирии, но, по всей видимости, она использовала порты Кипра, чтобы тайно провозить в Сирию авиатопливо, несмотря на запрет Евросоюза.
The alleged motive: Heywood demanded a larger payoff than previously agreed to for helping Gu smuggle illicit funds overseas, and threatened to report her to higher authorities unless she paid up. Предположительный мотив: Хейвуд потребовал больше денег, чем было оговорено ранее, за помощь в выводе незаконных средств за границу, и пригрозил сообщить о смерти Хейвуда властям, если не получит денег от Гу.
But the damage inflicted by an attack might be tremendous, because ports are thought to be one of the few ways terrorists might smuggle nuclear weapons into the US. Но ущерб от террористических ударов может быть огромным, потому что считается, что порты являются одним из нескольких путей, дающих террористам возможность провести ядерное оружие в США.
They were used to smuggle slaves from the States and later used by bootleggers during prohibition. Они использовались для переправы рабов из Штатов и позже использовались бутлегерами во время сухого закона.
Are you suggesting I use my status as a jedi To smuggle you behind Enemy lines? Вы предлагаете использовать мой джедайский статус, чтобы тайно провезти вас за линию фронта?
I'll smuggle you out in one of my delivery rollers. Я тайно вывезу тебя на одном из моих роллеров.
He would cringe, smuggle you around the back, and have a servant to take you away. Он начнёт увиливать, прятать тебя за спиной и пошлёт прислугу увезти тебя прочь.
Easy to smuggle into a Rev War Re-enactment without anybody noticing. Легко пронести на представление реконструкторов, никто не обратит внимания.
I need you to smuggle my mobile emitter off Level Blue. Мне нужно, чтобы вы тайно вынесли мой мобильный эмиттер с голубого уровня.
I did not join this club to smuggle contraband or to shank people. Я вступила в клуб не для того, чтобы торговать контрабандной или резать людей ножом.
I think Daniel Frost helped Jonas Van Horn smuggle the rings out of Italy inside the statue, which means that what the scrimshaw key opens. Думаю, Дэниэл Фрост помог Джонасу Ван Хорну вывезти кольца с Италии внутри статуи, которую открывает ключ.
We smuggle them into a double feature at the Angelika. Мы тайком будем макать их в двойные порции в Анджелике.
She should be remembered for campaigns against bad landlords, injustice, injustice to women in prisons and, most amazingly, she managed to smuggle herself into an insane asylum and wrote an extraordinary report about the unbelievable cruelty dealt to the mentally ill. Ее стоит помнить за кампанию против алчных землевладельцев, несправедливости, несправедливости по отношению к женщинам в тюрьме, и, что особо поражает, ей удалось поступить в психбольницу и написать выдающийся доклад о невероятной жестокости к психически больным людям.
Mr. Mink does not smuggle goods into this country Мистер Минк не возит контрабанду в эту страну
They smuggle it into the States, make alliances with the local gangs, who do the street-level dealing. Они поставляют её в Штаты, создают союзы с местными бандами, которые сбывают наркотик на улицах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.