Beispiele für die Verwendung von "speaker" im Englischen mit Übersetzung "выступающий"

<>
To switch from gallery view to speaker view Переключение из режима коллекции в режим выступающего
The speaker laid stress on the need for thrift. Выступающий обратил особое внимание на необходимость делать накопления.
Instead of having one speaker at our bicentennial, we will have two. Вместо одного выступающего на двухсотлетии, у нас будет двое.
Learn how to switch from gallery view to speaker view, and about the presenter controls. Переключайтесь из режима коллекции в режим выступающего и научитесь пользоваться средствами управления докладчика.
Make the text larger and Make the text smaller - to make the speaker note font larger or smaller. Увеличение размера текста и Уменьшение размера текста. Увеличение или уменьшение размера шрифта заметок для выступающего.
I now call on the next speaker on the speakers'list, Mrs. Mariela Fogante, the representative of Argentina. А теперь слово имеет следующий оратор, фигурирующий в списке выступающих, представительница Аргентины г-жа Мариэла Фоганте.
The same speaker requested further information on the interest shown by bilateral agencies and non-governmental organizations in the CCA. Этот же выступающий запросил дополнительную информацию о заинтересованности в ОСО, проявленной двусторонними учреждениями и неправительственными организациями.
Key address speaker on behalf of Civil Societies in connection with the first WSIS conference in Geneva, December 3, 2003. главный выступающий от имени гражданских обществ на первой конференции ВВУИО в Женеве, 3 декабря 2003 года.
The speaker believed that by disregarding these factors the Special Rapporteur had deliberately made a selective and incorrect use of law and facts. Выступающий полагает, что, игнорируя эти факторы, Специальный докладчик решил избирательным и ошибочным образом обратиться к нормам права и к существующим фактам.
A speaker said that the draft CPD was consistent with Iraq's national priorities and needs and the goals of the Millennium Declaration. Один из выступающих указал, что проект ДСП отвечает национальным приоритетам и потребностям Ирака и целям, сформулированным в Декларации тысячелетия.
PowerPoint makes it simple to add a new slide or layout, change the look of your presentation, add speaker notes, add transitions, and get help. В PowerPoint можно легко добавить новый слайд или макет, изменить оформление презентации, добавить заметки для выступающего и переходы или получить справку.
Any speaker addressing the Committee in a language other than one of the official languages shall normally provide for interpretation into one of the official languages. Любой оратор, выступающий в Комитете на языке, не являющемся одним из официальных языков, обычно обеспечивает устный перевод на один из официальных языков.
Any speaker addressing the Committee and using a language other than one of the official languages shall normally provide for interpretation into one of the working languages. Любой оратор, выступающий в Комитете и пользующийся другим языком, помимо какого-либо официального языка, обычно обеспечивает его устный перевод на один из рабочих языков.
Any speaker addressing the Committee and using a language other than one of the working languages shall normally provide for interpretation into one of the working languages. Любой оратор, выступающий в Комитете и использующий язык, не являющийся одним из рабочих языков, как правило, обеспечивает устный перевод на один из рабочих языков.
If a speaker was absent, his or her delegation would automatically be placed last on the list of speakers, unless it had made arrangements to change places with another delegation. В случае отсутствия записавшегося оратора, его или ее делегация будет автоматически ставиться в конец списка выступающих, если только она не договорится поменяться местами с другой делегацией.
Should the level of representation of delegations other than those mentioned in paragraph 13 above change, the speaker would move to the last position in the appropriate category at the same meeting. Если уровень представительства делегаций меняется в категориях, не указанных в пункте 13, то выступающий перемещается на последнее место в соответствующей категории на том же заседании.
Should the level of representation of delegations change after the first list of speakers is issued, the replacement speaker would be assigned the last position in the appropriate category at the same meeting. В том случае, если уровень представительства делегаций изменится после публикации первого списка выступающих, замещающий выступающий будет выступать последним в соответствующей категории на том же заседании.
The same speaker also suggested holding a meeting of the Informal Working Group at the ambassadorial level in order to deal with matters that could not be properly addressed at the experts'level. Тот же выступающий предложил также провести заседание Неофициальной рабочей группы на уровне послов для рассмотрения вопросов, которые не могут быть надлежащим образом проанализированы на уровне экспертов.
On focus area 4, child protection, a speaker expressed appreciation for the use of the protective environment framework, the reference to elimination of female genital cutting and the work of the Innocenti Research Centre. В связи с основным направлением деятельности 4 «Защита детей» один из выступающих выразил признательность за использование основных положений по обеспечению безопасных условий, включение ссылки на искоренение практики клитородектомии, а также по поводу работы Научно-исследовательского центра «Инноченти».
Should the level of representation of delegations change after the drawing of lots, the replacement speaker would be assigned the last position in the appropriate category at the same meeting, with the following exceptions: Если уровень представительства делегаций меняется после проведения жеребьевки, то представляющий ее новый оратор перемещается на последнее место в соответствующей категории выступающих на этом же заседании, за исключением следующих случаев:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.