Beispiele für die Verwendung von "speaker" im Englischen mit Übersetzung "говорящий"

<>
Add >> to identify speakers or change of speaker. Чтобы указать говорящего, добавляйте символы >>.
On what sources does the speaker base his facts? На каких источниках говорящий основывает свои факты?
A Chinese speaker can basically say something that sounds very strange to an English speaker's ears. Говорящий на китайском может сказать нечто очень странно звучащее для англоязычного.
For example, if a Hungarian speaker were studying Hungarian literature, they would be able to do so in their native tongue. Например, если ученик, говорящий на венгерском языке, изучает венгерскую литературу, он может делать это на своем родном языке.
But it is his son — theatrical, handsome and a fluent English speaker — who quickly bonded with the New York reality TV star. Но именно его сын — склонный к позерству (артистичный), красивый и свободно говорящий по-английски — быстро сблизился с нью-йоркским звездой реалити-шоу.
Now let me put it this way: if I met a monolingual Dutch speaker who had the cure for cancer, would I stop him from entering my British University? Теперь допустим, что я встретила человека говорящего только на голландском, у которого есть лекарство от рака, смогу ли я не пустить его в британский университет?
Content includes a transcription of the spoken words, as well as sound cues, such as "[music playing]" or "[laughter]." Closed captions can also identify speaker, such as "Mike: Hey there!" or by using positioning on the screen. Субтитры для слабослышащих отличаются от обычных субтитров тем, что, кроме речи, включают описание звуков ("[музыка]", "[смех]") и указание на говорящего ("Майк: "Всем привет!"). Кроме того, они могут располагаться в разных частях экрана.
The young, English-speaking former speaker of the Georgian parliament, Zurab Zhvania, is one such potential successor; Mikhail Saakashvili, a former minister of justice who resigned last August after submitting corruption charges against Shevardnadze and his family, is another. Молодой, говорящий по-английски бывший спикер грузинского парламента Зураб Жвания - один из таких потенциальных преемников; другим кандидатом является Михаил Саакашвили – бывший министр юстиции, ушедший со своего поста в конце августа после выдвижения обвинения в коррупции против Шеварднадзе и его семьи.
Another speaker, on behalf of a large group, called for real, not rhetorical commitment to achieving multilingualism in the Organization, and, he too, asked that resources be committed to the use of the Spanish language, commensurate with the number of Spanish speakers in the world. Другой оратор, выступая от имени большой группы стран, призвал проявить подлинную, и не риторическую приверженность достижению многоязычия в Организации, а также просил о том, чтобы ресурсы, предназначающиеся для использования испанского языка, были соразмерными числу жителей планеты, говорящих на этом языке.
Add >> to identify speakers or change of speaker. Чтобы указать говорящего, добавляйте символы >>.
A Chinese speaker can basically say something that sounds very strange to an English speaker's ears. Говорящий на китайском может сказать нечто очень странно звучащее для англоязычного.
But at meetings attended primarily by Tibetan speakers, the Tibetan language shall be used with simultaneous interpretation in the Chinese language”. Однако на собрании, в котором участвуют главным образом лица, говорящие на тибетском языке, используется тибетский язык с одновременным переводом на китайский язык ".
Consequently, the Committee finds that the authors, as Afrikaans speakers, are victims of a violation of article 26 of the Covenant. В силу вышеизложенного Комитет заключает, что авторы как лица, говорящие на языке африкаанс, являются жертвами нарушения статьи 26 Пакта.
Yes, futureless language speakers, even after this level of control, are 30 percent more likely to report having saved in any given year. Да, говорящие на языке, не имеющем будущего времени, даже после такого учёта деталей на 30% чаще заявляют, что сделали сбережения в произвольном году.
Yes, by the time they retire, futureless language speakers, holding constant their income, are going to retire with 25 percent more in savings. Да, говорящие на языке, не имеющем будущего времени, имея постоянный доход, выходят на пенсию, имея на 25% больше сбережений.
In the 1960s, when Hindi speakers were overwhelmingly less literate than those who read in English, Malayalam, and Bengali, Hindi newspapers had low circulations. В 1960-е годы, когда говорящие на хинди люди в подавляющем большинстве были менее грамотными, чем те, кто читает на английском, малайялам и бенгали, газеты на хинди издавались малыми тиражами.
Another speaker, on behalf of a large group, called for real, not rhetorical commitment to achieving multilingualism in the Organization, and, he too, asked that resources be committed to the use of the Spanish language, commensurate with the number of Spanish speakers in the world. Другой оратор, выступая от имени большой группы стран, призвал проявить подлинную, и не риторическую приверженность достижению многоязычия в Организации, а также просил о том, чтобы ресурсы, предназначающиеся для использования испанского языка, были соразмерными числу жителей планеты, говорящих на этом языке.
The secretariat of the Convention on Biological Diversity shared information on indicators used to assess the implementation of the Convention with regard to traditional knowledge, and UNESCO shared information on the indicators of the status and trends of linguistic diversity and numbers of speakers of indigenous languages. Секретариат Конвенции о биологическом разнообразии поделился информацией о показателях, которые используются для оценки осуществления Конвенции в части традиционных знаний, ЮНЕСКО — о показателях, характеризующих положение и тенденции в области языкового многообразия и численность населения, говорящего на языках коренных народов.
Established in 1998, the Aboriginal Languages Initiative (ALI) supports community and home initiatives for the revitalization and maintenance of Aboriginal languages leading to an increased number of speakers, the expansion of the areas in which Aboriginal languages are spoken in communities and inter-generational transmission of the languages. В рамках введенной в действие в 1998 году Программы защиты коренных языков (ПЗКЯ) оказывается поддержка инициативам в общинах и на дому, направленным на возрождение и сохранение языков коренных народов с целью увеличения числа лиц, говорящих на этих языках, расширения сферы применения этих языков в соответствующих общинах коренных народов и обеспечения передачи этих языков следующим поколениям.
The Committee also recommends the State party, in line with article 10 of the Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities to which Latvia is a party, consider providing translators and interpreters in State and municipal offices, in particular, in regions that have a high concentration of minority language speakers. В соответствии со статьей 10 Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств, участницей которой является Латвия, Комитет также рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о предоставлении услуг письменных и устных переводчиков в государственных и муниципальных учреждениях, в частности в районах с высокой концентрацией лиц, говорящих на языках меньшинств.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!