Exemples d'utilisation de "spoon over" en anglais

<>
A new bridge is being built over the river. Через реку строят новый мост.
We eat soup with a spoon. Мы едим суп ложками.
"The two of you need to take the basket of apples over to your grandfather," the mother said. "You will grab it from one side, and you - from the other. And that's how you'll set out." Вы вдвоём должны отнести дедушке корзинку яблок, - сказала мама. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с другой. Вот так и пойдёте.
She stirred her tea with a little gold spoon. Она помешала чай золотой ложечкой.
After her graduation from college, she went over to the United States. Окончив колледж, она отправилась в Соединённые Штаты.
She stirred the soup with a spoon. Она помешала суп ложкой.
At last, the term-end exams are over. Наконец-то, итоговые экзамены остались позади.
He who gives fair words feeds you with an empty spoon. Говорящий красивые слова протягивает вам пустую ложку.
It's all over. Всё пропало.
Born with a silver spoon in your mouth Родился с серебряной ложкой во рту
The same force spread over a smaller area will produce more pressure. Та же сила, действующая на меньшую площадь, будет производить большее давление.
spoon ложка
There's a shadow hanging over me. Надо мной нависла тень.
(Its members still practice the rites of Orthodox Christianity, such as crossing themselves right to left and taking Holy Communion directly into the mouth from a priest with a spoon, but see themselves as loyal to the Vatican.) Они до сих пор сохраняют православные обряды, например, крестятся справа налево, священник вкладывает святое причастие в рот верующему ложкой, но считают себя лояльными Ватикану.
Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken? Кен, у тебя есть время пробежаться по черновику моего выступления?
Everything we eat with a spoon is soup; Все, что надо есть ложкой - это суп;
I ran all over town trying to borrow some money. Я оббегал весь город в попытках занять немного денег.
We are spoon fed stories that fit preconceived frameworks. Мы напичканы выдумками, которые вписываются в предвзятые рамки.
"The sorcerer disguises himself as a beast, he wears a hide over his head and walks around town. It's my daddy who told me that." «Чародей притворяется животным, он надевает на голову шкуру и ходит по городу. Это мой папа мне рассказал.»
I'll get you a spoon so you can eat my ass. Я дам тебе ложечку что бы ты сожрал мою жопу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !