Beispiele für die Verwendung von "spurn advances" im Englischen

<>
Did she spurn your advances? Она отвергла ваши ухаживания?
Let me guess, she spurned his advances? Дай угадаю, она отвергла его ухаживания?
Recent advances in medicine are remarkable. Последние достижения в медицине поразительны.
With America facing crushing military burdens abroad and a staggering federal budget deficit, it is hardly in a position to spurn Europe's help. Сегодня, когда Америка несет огромную военную нагрузку за рубежом и сталкивается с умопомрачительным бюджетным дефицитом, ей вряд ли стоит отвергать помощь Европы.
He made advances to her. Он оказывал ей знаки внимания.
They want Obama to “spurn the trip to the G-20 in St. Petersburg” and “examine the possibility of boycotting the Sochi Olympics,” begin a new round of NATO enlargement to include Georgia, and “move towards a more energetic expansion of the system of missile defense in Europe against Russia.” Они хотят, чтобы Обама «презрительно отверг поездку на саммит G-20 в Санкт-Петербург» и «тщательно рассмотрел возможность бойкота Олимпиады в Сочи», «начал новый раунд расширения НАТО и включил туда Грузию», а также «занял более энергичную позицию в вопросе расширения системы ПРО в Европе против России».
Rapid and remarkable advances have been made in medicine. Были сделаны стремительные и выдающиеся достижения в медицине.
citizens still spurn politics as a dirty pursuit, abandoning the ground to those who should have been retired long ago. простые граждане по прежнему считают политику грязным делом, предоставляя поле действий тем, кто должен был давно уйти на покой.
As civilization advances, poetry almost necessarily declines. По мере развития цивилизации поэзия почти неизбежно приходит в упадок.
The Taliban could not spurn an invitation to negotiate in Mecca. Талибан не мог отвергнуть приглашение провести переговоры в Мекке.
Advances in science don't always benefit humanity. Научный прогресс не всегда идёт на благо человечеству.
Should Germany spurn the first part of this formula, the European project would suffer serious damage - and so will German national interests. Стоит Германии изменить первую часть этой формулы - и европейскому проекту будет нанесен серьезный урон - это относится также к национальным интересам Германии.
Change in advances issued and material used in capital expenditures Изменения в сумме авансов выданных и материалах по кап. строительству
In France, this division is evident not only on the extremes of right and left, and in traditionally nationalist Gaullist circles, but also among most socialist voters, who decided to spurn the party leadership's pro-European stance. Во Франции эти разногласия очевидны не только среди крайних правых и левых и в традиционно националистических кругах сторонников принципов Шарля де Голля, но и среди большинства избирателей социалистов, которые решили отвергнуть позицию партийного руководства, поддерживающего объединение Европы.
Advances paid Авансы выданные
Of course, Ukraine's plight does not mean that the people of Egypt and Tunisia should spurn the call for free elections. Конечно, положение в Украине не означает, что народы Египта и Туниса должны отвергнуть призыв к свободным выборам.
Advances and loans granted to the members of the management and supervisory bodies Авансы и займы, предоставленные членам правления и надзорным органам
Among people at risk for Huntington's Disease, for example, about 15% spurn taking the test that would provide definitive information. Среди людей, имеющих риск заболевания болезнью Нангтингтона, например, только 15 процентов с презрением отказываются от анализа, который даст определенный результат.
These SDGs will build on our advances under the millennium development goals, and they will be an integral part of the post-2015 development framework. Эти ЦУР будут опираться на наш прогресс в области достижения целей развития тысячелетия, они станут неотъемлемой частью концепции развития на период после 2015 года.
Putin's latest call on Kyiv to deal with the separatist leaders as equals followed new advances by the rebels last week after Russian troops and tanks entered eastern Ukraine from a previously peaceful area along the Sea of Azov. Последний призыв Путина к Киеву договориться с лидерами сепаратистов, как с равными, последовал за новыми наступлениями повстанцев на прошлой неделе после того, как российские войска и танки вошли в восточную Украину из прежде мирной области вдоль Азовского моря.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.