Beispiele für die Verwendung von "stabilisation profit" im Englischen

<>
You have to create problems to create profit. Чтобы получить выгоду, приходится создавать проблемы.
Dealing In securities which may be subject to stabilisation This statement complies with the FCA Rules. Торговля инструментами, которые могут быть подвержены стабилизации Данное заявление соответствует правилам УФН.
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one. Общая прибыль за этот период оценивается в 5 милиардов йен, и в основном не отличается от предыдущего периода.
Stabilisation enables the market price of a security to be maintained artificially during the period when a new issue of securities is sold to the public. При стабилизации возможно поддержание рыночной цены инструмента искусственно в течение времени, когда будет продан новый выпуск инструмента.
He thinks of everything in terms of profit. Он думает обо всём с точки зрения прибыли.
Stabilisation may affect not only the price of the new issue but also the price of other securities relating to it. Стабилизация может повлиять не только на цену нового выпуска, но и на цену других инструментов, связанных с данным инструментом.
The profit will amount to three million dollars. Доход составит три миллиона долларов.
The Stabilisation rules: Правила стабилизации:
A reconciliation of adjusted EBITDA to profit before income taxes is provided in the appendix Сверка скорректированной EBITDA с прибылью до уплаты налога на прибыль представлена в Приложении
The trigger for the stabilisation has been twofold: Отправной точкой стабилизации были два фактора:
Profit for the period Прибыль за период
The FCA allows stabilisation in order to help counter the fact that, when a new issue comes onto the market for the first time, the price can sometimes drop for a time before buyers are found. УФС допускает стабилизацию для облегчения принятия факта выхода нового выпуска на рынок, когда после первого выхода цена может упасть прежде, чем будут найдены покупатели.
The company earned a profit on a regular basis. Предприятие всегда добивалось положительных результатов.
What is stabilisation? Что такое стабилизация?
Movements in the reserves and profit or loss items Изменения в резервах и по статьям прибылей и убытков
The effect of this may be to keep the price at a higher level than it would otherwise be during the period of stabilisation. Эффектом таких мер может стать поддержание цены на более высоком уровне, чем она могла бы быть в период стабилизации.
Profit or (loss) for the financial year Прибыль или убыток за финансовый год
accession to the Council of Europe, membership in NATO's Partnership for Peace, and a Stabilisation and Association Agreement with the European Union. вступление в Совет Европы, членство в программе НАТО "Партнерство во имя мира" и подписание соглашения о стабилизации и сотрудничестве с Европейским Сообществом.
Profit or (loss) for the last financial year Прибыль или (убыток) за последний финансовый год
If my thesis is right - the root cause of big booms in capitalist economies over recent decades (as well as during the pre-WWI decades) is a structural shift in expected future profitability - what does it mean for the choice of an economic system and for economic stabilisation? Если мой тезис верен - если коренная причина больших взлетов в капиталистических странах в последние декады (включая период перед Первой Мировой Войной) действительно лежит в структурных изменениях в ожидаемой прибыльности - то что это означает для выбора экономической системы и для экономической стабилизации?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.