Beispiele für die Verwendung von "stamping press" im Englischen

<>
To see the stamping press. Вроде как для печатного пресса.
I wonder what happens if I press this button. Интересно, что будет, если я нажму эту кнопку.
First of all, the stamping: cowboy boots, basketball shoes, ladies' pumps and men's loafers attempt to find the beat on the parquet floor, and quickly do just that. Сначала раздается притопывание: ковбойские сапоги, баскетбольные кроссовки, дамские лодочки и мужские тапки подбирают такт на паркетном полу и быстро находят его.
The Prime Minister held a press conference yesterday. Премьер-министр провел пресс-конференцию вчера.
TH: Many feel that to get cooperation with Russia in Syria, both in terms of stamping out terrorist groups and a political deal for the long term, we will simply have to ignore what Russia did in Ukraine. — Многие считают, что, чтобы мы могли сотрудничать с Россией в Сирии — в вопросах борьбы против террористических группировок и политического урегулирования конфликта — мы просто должны игнорировать то, что Россия сделала на Украине.
In case of fire, press this button. В случае пожара нажмите эту кнопку.
They need to decide whether they should subscribe to Putin's method of stamping out terror. Им необходимо решить, готовы ли они воспользоваться путинским методом борьбы с терроризмом.
I don't wanna press you. Я не хочу на тебя давить.
And Washington is doing little to keep Geneva alive, as the Trump administration focuses instead on stamping out the Islamic State and minimizing Iran’s influence. Вашингтон не предпринимает почти никаких попыток для того, чтобы поддержать женевский процесс, поскольку администрация Трампа сосредоточилась на борьбе против ИГИЛ и на минимизации влияния Ирана.
That is why I believe in the Press. Это то почему я верю в Прессу.
However, Napoleon maintained an obsession with knocking the British out and stamping out trade with that country as part of his Continental System. Тем не менее, в силу своей одержимости Наполеон решил окончательно разгромить британцев и раз и навсегда запретить торговлю с ними в рамках своей Континентальной системы.
The prime minister fielded some tough questions at the press conference. На конференции премьер-министр ответил на ряд непростых вопросов со стороны прессы.
As someone who believes that China's rise should be good for the world, I hope that Deng's wise advice will be heeded by those Chinese officials who seem to think that this is a good moment to start stamping their feet. Как один из тех, кто верит, что подъём Китая был бы полезен для всего мира, я надеюсь, что мудрый совет Дэна Сяопина будет принят во внимание теми китайскими чиновниками, которые, кажется, думают, что на c тал подходящий момент, чтоб начинать топать ногами.
The Prime Minister will hold a press conference tomorrow. Премьер министр даст пресс-конференцию завтра.
Progress through this squalid, but well manned, frontier post involved the stamping of lots of documents and a liberal scattering of bribes, a process repeated on leaving the "republic." Прохождение через запущенный, но укомплектованный как положено, пограничный пост предполагает проверку большого количества документов и свободную дачу взяток - процесс, повторяемый также при отъезде из "республики".
All you have to do is press the button. Всё, что вам нужно, это нажать на кнопку.
You cannot have some oik pressing a button and stamping them out. Вы не можете просто иметь какое-то штамповочное устройство нажать на кнопку и получить деталь.
In a democracy, it is important that the press be independent. В демократии важно, чтобы пресса была независимой.
Jenny is stamping it, and all you have to do is write a letter to my agent, mail it, and it'll get back to I A before I will. А Дженни поставит печать, и все, что тебе нужно будет сделать, - это написать письмо моему агенту по почте, и он вернется в Лос-Анджелес раньше меня.
I can't see you due to the press of business. Из-за навалившихся дел я не могу с тобой увидеться.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.