Beispiele für die Verwendung von "standard frequency service" im Englischen

<>
There is no reference to indicators of frequency of service, another important consideration, or to some measure of the geographical coverage of the rail network. Ничего не говорится о показателях регулярности перевозок, что является еще одним важным аспектом, либо о параметрах географического охвата железнодорожной сети.
The Conference, inter alia, extended existing primary frequency allocations for the Earth-exploration satellite service, which provides key services to monitor the planet, as well as to predict and monitor natural disasters, meteorology and climate change. Конференция, в частности, продлила действующее первичное распределение полосы частот для спутниковой службы исследования Земли, которая оказывает основные услуги в области мониторинга на Земле, а также прогнозирует и осуществляет мониторинг стихийных бедствий, осуществляет прогнозы в области метеорологии и контролирует изменения климата.
Operating on the internationally recognized aviation distress frequency, 121.5 MHz beacons provide a significant alerting service worldwide for commercial and general aviation. Радиобуи 121,5 МГц работают на международно признанной аварийной авиационной частоте и обеспечивают аварийное оповещение во всем мире для коммерческой авиации и авиации общего назначения.
Segment your Custom Audience using options like page visited, time spent, frequency of visits and device used to more effectively target people with products, service and promotions likely to drive them into your store. Разделите индивидуально настроенную аудиторию на сегменты, используя данные о посещенных страницах, длительности и частоте посещения и использованных устройствах, чтобы лучше настроить таргетинг и предлагать людям товары, услуги или акции, которые с наибольшей вероятностью привлекут их в ваш магазин.
To support the SDGs, such data should be publicly available for all countries at high frequency – at least within one year for key targets, and in real time in sectors where service delivery is vital (health, education, and the like). Для поддержки ЦУР, такие данные, должны быть публично доступны для всех стран на высокой частоте - по меньшей мере, в течение одного года для ключевых целей, так и в режиме реального времени в секторах, где служба доставки, является жизненно важной (здравоохранение, образование, и т.п.).
The frequency is the factor by which you must multiply the range to obtain the interval for a service agreement. Частота — это множитель, на который необходимо умножить диапазон, чтобы получить интервал соглашения о сервисном обслуживании.
Please indicate the frequency of reports of torture in the army, especially affecting persons performing military service, and describe the measures taken to prevent and investigate the alleged facts. Просьба представить информацию о том, сколько было жалоб на применение пыток в рядах вооруженных сил, особенно в отношении лиц, проходящих военную службу, и о том, какие принимаются меры по предотвращению и расследованию подобных актов.
The service-agreement interval indicates the frequency with which service-order lines are created for service-agreement lines when you create service orders automatically. Диапазон соглашения на обслуживание определяет частоту, с которой строки заказа на обслуживание создаются для строк соглашения на обслуживание при автоматическом создании заказов на обслуживание.
The World Radiocommunication Conference agreed on the frequency allocation and sharing criteria for satellite systems in the radio navigation satellite service (RNSS) and established a consultation meeting on Conference resolution 609, for administrations operating or planning to operate RNSS systems. На Всемирной конференции радиосвязи была достигнута договоренность о критериях распределения и совместного использования частот для спутниковых систем радионавигационной спутниковой службы (РНСС) и учреждено консультативное совещание по резолюции 609 Конференции для администраций, эксплуатирующих или планирующих эксплуатировать системы РНСС.
In all cases the calibration and measuring procedures shall correspond to those defined in the International Standard ISO 6487: 2002; the measuring equipment shall correspond to the specification of a data channel with a channel frequency class (CFC) 60. Во всех случаях калибровочные и измерительные процедуры должны соответствовать процедурам, определенным в международном стандарте ISO 6487: 2002; измерительное оборудование должно соответствовать спецификации канала данных при классе частотных характеристик (КЧХ) 60 ".
To allow for an efficient, central review and ultimately to prevent or identify potential irregularities early on, the manual should include provisions on the standard analytical reports on fuel consumption that must be submitted to the Department of Peacekeeping Operations Headquarters Fuel Unit, as well as the frequency of such submissions and their baseline contents. Чтобы создать возможности для проведения эффективного централизованного обзора и в конечном счете своевременного предотвращения или выявления потенциальных нарушений, в руководство следует включить положения, предусматривающие обязательное представление стандартных аналитических отчетов по потреблению топлива Группе по снабжению топливом Департамента операций по поддержанию мира в Центральных учреждениях, а также периодичность представления таких отчетов и основные содержащиеся в них разделы.
Regarding the choice between monthly and quarterly frequency of PPIs, the most important factors to be taken into account are resource implications, response burden for enterprises, and price volatility in many service industries. Что касается выбора между месячной и квартальной частотой составления ИЦП, то к числу наиболее важных соображений относятся последствия с точки зрения ресурсов, нагрузка по предоставлению ответов на предприятия и изменчивость цен во многих отраслях сферы услуг.
Additions to the standard document service Дополнения для стандартной службы документов
Standard of customer service Стандарт обслуживания клиентов
Following the standard International Civil Service Commission (ICSC) classification criteria and established policy, particularly for the classification of posts of representatives, the posts of the representatives of the Burundi and Somalia offices are proposed to be upgraded to the D-1 level. В соответствии со стандартными критериями классификации и установленной политикой Комиссии по международной гражданской службе (КМГС), особенно в отношении классификации должностей представителей, класс должностей представителей отделений в Бурунди и Сомали предлагается повысить до уровня Д-1.
The Minister gave a detailed account of the institutions that his Government had established and the legislation adopted to prevent and combat corruption, to recover the vast resources that might have been illegally amassed by corrupt officials and to promote a high standard of ethics in public service. Министр подробно ознакомил участников с институтами, созданными его правительством, и законодательством, принятым в целях предупреждения коррупции и борьбы с ней, возвращения огромных ресурсов, которые, возможно, были незаконно накоплены коррумпированными должностными лицами, и содействия соблюдению высоких стандартов этики в публичной службе.
Wherever possible, standard practices and common service platforms offer opportunities for pooling of resources and reduction of duplication of effort. В соответствующих случаях стандартная практика и механизмы общих служб создают возможности для объединения ресурсов и сокращения дублирования усилий.
Overtime has been calculated at 20 per cent of one month's standard salary for each general service post per year. Сверхурочные. Сверхурочные рассчитываются как 20 % от ежемесячного стандартного оклада для каждой должности категории общего обслуживания в год.
To get listings for the digital TV channels, you can reconfigure the part of the Guide that deals with standard TV and choose a different TV service provider that includes the local channels. Чтобы получить программы для каналов цифрового ТВ, вы можете заново настроить ту часть программы передач, которая связана со стандартным ТВ, и выбрать другого поставщика услуг ТВ, включающего локальные каналы.
Plunging growth spurred Standard & Poor’s and Moody’s Investors Service to cut the nation’s credit rating to below investment grade for the first time in over a decade earlier this year. В начале этого года из-за сокращения экономического роста международные рейтинговые агентства Standard & Poor’s и Moody’s впервые за последние 10 лет понизили рейтинг кредитоспособности страны до уровня ниже инвестиционного.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.