Verwendungsbeispiele von "standards association" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
These are granted by the Forest Stewardship Council (FSC), the Pan-European Forest Certification System (PEFC), the Sustainable Forest Initiative (SFI) and the Canadian Standards Association (CSA). Они устанавливаются Советом охраны лесов (СОЛ), Общеевропейской системой сертификации лесов (ОЕСЛ), Инициативой " Устойчивый лес " (ИУС) и Канадской ассоциацией по стандартизации (КАС).
In particular, Dell Computer Co., C-3658 (20 May 1996) involved a standard designed for the Video Electronics Standards Association (“VESA”) for a local bus to transfer instructions between a computer's central processing unit (CPU) and peripherals. В частности, дело компании " Делл компьютер " (20 мая 1996 года) было связано со стандартом, разработанным для Ассоциации по видеоэлектронным стандартам (ВЕСА) в отношении локального канала для передачи инструкций между блоком центрального процессора (ЦП) и периферийными устройствами.
Reform of the Labour Law has started in 2003 with harmonization with ILO standards in areas of freedoms of association in trade unions and employers'organizations, as well as establishing the higher level of protection for disabled workers if they became redundant during the privatization period. Реформа трудового законодательства началась в 2003 году с согласования существующих норм со стандартами МОТ в областях свободы ассоциации в профсоюзы и организации нанимателей, а также с повышения уровня защиты трудящихся-инвалидов при увольнениях по сокращению штатов в период приватизации.
Banning torture, complying with international standards of prisoners' rights, and enshrining rights of association and public assembly all immediately come to mind. На ум сразу приходит запрет применения пыток, соблюдение международных стандартов прав заключённых и соблюдение права собраний и ассоциаций.
That internationally accepted standards and procedures such as those of the International Association of Geodesy, the International Terrestrial Reference Frame and the International GPS Service be followed. необходимо следовать признанным на международном уровне стандартам и процедурам, в частности стандартам и процедурам Международной ассоциации геодезии, Международной системы наземных координат и Международной службы GPS.
Trade union freedoms and the protection of union rights, their associations and collective bargaining have been constituted by labour legislation, respecting the standards of relevant ILO conventions (Convention No. 87 (1948) on freedom of association and protection of the right to organize and Convention No. 98 (1949) on the right to organize and collective bargaining). Профсоюзные свободы и защита профсоюзных прав ассоциаций и возможность ведения переговоров в целях заключения коллективного соглашения закреплены в законодательстве о труде, положения которого соответствуют нормам соответствующих конвенций МОТ (Конвенция № 87 о свободе объединений и защите права объединяться в профсоюзы (1948 год) и Конвенция № 98 о применении принципов права на объединение в профсоюзы и на ведение коллективных переговоров (1949 год)).
The Declaration listed four core labour standards which all ILO members have an obligation to respect, namely freedom of association, the elimination of forced labour, the abolition of child labour and the elimination of discrimination in respect of employment and occupation. В Декларации были объявлены четыре основополагающих права в сфере труда (core labor standards), которые обязаны соблюдать все члены МОТ: свобода объединения, упразднение принудительного труда, действенное запрещение детского труда и недопущение дискриминации в области труда и занятий.
Ms. Grésy (France), replying to a question concerning the recommendations of the Bureau de vérification de la publicité (Advertising Standards Office (BVP)), said that self-regulation was practised by a professional association composed of and financed by professional advertisers and advertising agencies. Г-жа Грези (Франция), отвечая на вопрос, касающийся рекомендаций Управления по стандартам в области рекламы (УСР), говорит, что саморегулирование практикуется профессиональной ассоциацией, в состав которой входят специалисты по вопросам рекламы и рекламные агентства и которая финансируется ими.
Other sources of international standards include the Basel Committee on Banking Supervision, the International Organization of Securities Commissions, the International Association of Insurance Supervisors and the Wolfsberg Group, which consists of 12 major international private banks in cooperation with Transparency International. К другим источникам международных норм относятся Базельский комитет по банковскому контролю, Международная организация комиссий по ценным бумагам, Международная ассоциация страховых контролеров и Вольфсбергская группа по сотрудничеству с организацией " Транспэренси интернэшнл ", в состав которой входят представители 12 крупных международных частных банков.
The Summit further stresses the importance of zero tolerance to corruption in prosecution services and commends the “Standards of Professional Responsibility and Statement of the Essential Duties and Rights of Prosecutors”, developed by the International Association of Prosecutors (1999). Участники Саммита далее подчеркивают большое значение воспитания культуры абсолютной нетерпимости к фактам коррупции в прокурорской среде и дают высокую оценку " Стандартам профессиональной ответственности и Декларации основных обязанностей и прав сотрудников прокуратуры ", разработанным Международной ассоциацией прокуроров в 1999 году.
Starting from constitutional commitments of our country, international standards and obligations assumed through ratification of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, ILO Convention No. 87 (1948) freedom of association and protection of the right to organize, employees have right to go on strike for the purpose of protecting their professional and economic interests. Согласно конституционным обязательствам нашей страны, международным нормам и обязательствам, принятым в результате ратификации Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах и Конвенция МОТ № 87 о свободе объединений и защите права объединяться в профсоюзы (1948 год), работники имеют право на организацию забастовки в целях защиты их профессиональных и экономических интересов.
The European Union reiterates its appeal to the Tribunal to ensure that the necessary standards of fair trial, independence and full respect for human rights are also respected within trials in national courts and takes note with appreciation of the activities undertaken to that end, particularly the establishment of the Association of Defence Counsel, in September 2002. Европейский союз вновь обращается к Трибуналу с призывом добиться того, чтобы необходимые стандарты справедливого судебного разбирательства, независимости и полного уважения прав человека также соблюдались во время судебных процессов в национальных судах, и с удовлетворением отмечает предпринятую в этих целях деятельность, особенно создание в сентябре 2002 года Ассоциации адвокатов защиты.
The Banking Association issued Banking Activity Standards No. 4 of 2000 — Internal principles and procedures to prevent the legalization of proceeds from crime in banks, which lay down in more detail the possible procedures to be applied by banks to identify transactions and clients, including cases of credit. В бюллетене № 4 за 2000 год Ассоциация банков опубликовала стандарты банковской деятельности, которые представляют собой свод внутренних принципов и процедур, призванных предотвратить легализацию доходов от преступной деятельности в банках и содержащих подробное описание возможных процедур, которые надлежит применять банкам для выявления сделок и клиентов, включая кредитные операции.
The International Seal Manufacturers Association, concerning security seals and standards for the seal manufacturing industry. Международной ассоциацией изготовителей пломб (охранные пломбы и стандарты для изготовителей пломб);
On 23 April 1999 the International Association of Prosecutors adopted a set of Standards of Professional Responsibility and a Statement of the Essential Duties and Rights of Prosecutors. Международная ассоциация прокуроров 23 апреля 1999 года Международная ассоциация прокуроров приняла свод Стандартов профессиональной ответственности и Заявление об основных обязанностях и правах прокуроров.
The World Tourism Organization had maintained close cooperation with the International Air Transport Association and ICAO in the area of facilitation and improved standards of biometric visas and passports with the aim of establishing the right balance between safety and security and the right to freedom of movement. Всемирная туристская организация поддерживает тесные отношения сотрудничества с Международной ассоциацией воздушного транспорта и ИКАО в области содействия и совершенствования стандартов, касающихся биометрических виз и паспортов, с целью установления надлежащего баланса между охраной и безопасностью и правом на свободу передвижения.
The European LPG Association has some concerns over the proposal to reference composite cylinder and aluminium cylinder standards in ADR/RID (prEN 12245, prEN 12257 and EN 12862). Европейская ассоциация по сжиженным нефтяным газам испытывает некоторую обеспокоенность в связи с предложением о включении в ДОПОГ/МПОГ ссылок на стандарты, касающиеся баллонов из композиционных материалов и алюминия (prEN 12245, prEN 12257 и EN 12862).
The past widespread violations and abuses of human rights and international humanitarian law in Afghanistan, by the Taliban and others, including the right to life, liberty and security of person, freedom from torture and from other forms of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, freedom of opinion, expression, religion, association and movement, and the recruitment and use of children in hostilities, contrary to international standards; широко распространенные в прошлом нарушения и ущемления прав человека и международного гуманитарного права в Афганистане со стороны движения " Талибан " и других, в том числе права на жизнь, свободу и безопасность личности, свободу от пыток и других форм жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания, свободу слова, выражение мнений, религии, ассоциаций и передвижения, а также вербовку и использование детей в боевых действиях в нарушение международных стандартов;
The widespread violations and abuses of international human rights and humanitarian law, including the rights to life, liberty and security of person, freedom from torture and from other forms of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, freedom of opinion, expression, religion, association and movement, and the conscription or enlistment of children or their use as participants in hostilities in violation of international standards; несоблюдение и нарушения в широких масштабах прав человека и гуманитарного права, в том числе права на жизнь, свободу и личную неприкосновенность, свободу от пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, а также право на свободу убеждений и на свободное их выражение, свободу религии, ассоциации и передвижения, а также призыв и вербовку детей или их использование для участия в военных действиях в нарушение международных стандартов;
UNIFEM has supported the International Association of Women Judges (IAWJ) in Africa in enhancing the capacity of the judiciary to protect and advance women's human rights through the application of international human rights standards. ЮНИФЕМ поддерживал деятельность Международной ассоциации женщин-судей (МАЖС) в Африке, направленную на расширение возможностей судебных органов по обеспечению защиты и укреплению прав человека женщин посредством применения международных стандартов в области прав человека.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!