Exemplos de uso de "норм" em russo

<>
Значит я, Норм и Чаб. Just me, Norm and Chub.
установления и распространения норм надлежащего профессионального поведения; Setting and disseminating standards for appropriate professional conduct;
Но просто отказаться от выполнения парижских норм и правил недостаточно. Simply rolling back the Paris regulations isn’t enough.
Настройка норм суточных для сотрудников. Use this form to set up per diem rates for workers.
Именно так чувствуют себя те, кто сейчас живет в Мехико: вдали от демократических норм; вдали от системы здравоохранения, которая внушает уверенность; вдали от правительства, которое создает климат доверия; вдали от дома и вблизи ко всему, что подвергает его опасности. That’s how it feels to live in Mexico nowadays: far from democratic normalcy; far from a health system that inspires confidence; far from a government that builds trust; far from home and close to everything that imperils it.
Эй, Норм, выброси уже новый мяч. Hey, norm, drop a ball.
Глобализация капитала должна сопровождаться глобализацией основных трудовых норм. As capital is globalized, so basic labor standards should be global.
Отправной точкой должны стать слабые стороны правил и норм зоны евро. The starting point should be the weaknesses of the euro area's rules and regulations.
Расчет норм амортизации для Германии Calculating depreciation rates for Germany
И он крайне разрушителен для демократических норм. And it is deeply corrosive of democratic norms.
разработка стандартов, норм и процедур в области проектирования и строительства; To develop design and construction standards, policies and procedures;
Все это привело к появлению новых норм регулирования и механизмов контроля. This led to the introduction of new regulation and controls.
Для TDS вместо норм GAAP используются нормы TT. For TDS, the TT rate is used instead of the GAAP rate.
Полное уничтожение религиозных норм произведет дестабилизирующий эффект. A total collapse of religious norms would truly be destabilizing.
Наиболее остро эта проблема проявляется при составлении международных трудовых норм. This problem is most obvious when drafting international labor standards.
В отсутствие таких норм система откорма должна согласовываться между покупателем и продавцом. If no such regulation exists the feeding system shall be agreed between buyer and seller.
Инфляция стабилизируется, однако пока этого недостаточно для снижения норм. Inflation is stabilizing but not enough yet for a rate cut.
Изучение и понимание гендерных норм предлагает коммерческую выгоду. Understanding and exploiting gender norms offers commercial benefits.
разработка транспортного законодательства и стратегий на основе общих принципов и норм; The development of transport laws and policies based on common principles and standards.
Таким образом, установление норм для внутреннего регулирования было сочтено дополняющим усилия по либерализации. As such, establishing disciplines for domestic regulation was deemed to be complementary to liberalization efforts.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.