Exemples d'utilisation de "stepped feed" en anglais

<>
I have to feed my cat. Мне нужно покормить кота.
He stepped aside for her to pass. Он отошёл, чтобы пропустить её.
Whales feed on small fish. Киты питаются мелкой рыбой.
Someone stepped on my foot on the train. Кто-то наступил мне на ногу в поезде.
Cattle feed on grass. Скот кормится травой.
Tom took off his clothes and stepped into the shower. Том снял одежду и залез под душ.
The chicken feed I get for a salary is good for nothing. Крохи, которые я получаю в качестве жалования, никуда не годятся.
I almost stepped on a skunk last night. Я вчера ночью почти наступил на скунса.
I have six mouths to feed. Мне приходится кормить шесть ртов.
I stepped aside for her to pass by. Я посторонился, чтобы пропустить её.
Never feed dog food to your cat. Никогда не кормите свою кошку собачьим кормом.
He intentionally stepped on my foot on the train. Он умышленно наступил мне на ногу в поезде.
I feed my cat every morning and every evening. Я кормлю свою кошку каждое утро и каждый вечер.
He returned to work as an investigation into the tragic incident that resulted in the death of 20-year-old Kevin Ward Jr., who had stepped on the track to confront Stewart during a race. Он вернулся к работе во время расследования трагического инцидента, в результате которого погиб 20-летний Кевин Уорд Младший, который вышел на трассу, чтобы высказать недовольство Стюарту во время гонки.
Pandas feed on bamboo grass. Панды питаются стеблями бамбука.
Facing the cameras mounted on the capsule, he gave a little salute, a bit awkward in his full-pressure spacesuit, and stepped off. Повернувшись к установленным на капсуле камерам, Баумгартнер отдал честь – получилось несколько неуклюже в скафандре под давлением – и шагнул наружу.
If one is to save up the chicken feed every day, it will amount to a very substantial sum in a year. Если каждый день собирать крохи, то к концу года накопится весьма значительная сумма.
Street sentiment said it probably stepped in again yesterday after the ruble fell to a record low of USDRUB 54.9090. Настроения рынка свидетельствовали о том, что банк, вероятно, вмешается вновь, учитывая, что вчера цена на доллар упала до рекордно низкого уровня 54,9090 рубля.
She forgot to feed the dog. Она забыла покормить собаку.
The prospects of further stimulus from the ECB have also soothed the nerves after Mario Draghi stepped up his verbal intervention over the weekend by suggesting some sort of non-standard policy measures such as quantitative easing could be unleashed if the euro continued to appreciate further. Перспективы дальнейшего стимулирования со стороны ЕЦБ также успокоили, после того как Марио Драги сделал шаг вперед и провел устную интервенцию в выходные, дав понять, что могут быть предприняты несколько нестандартные политические меры, такие как QE, если евро продолжит расти дальше.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !